Carlos Soto-Román
angleščina
Querido torturador:
Cuando me golpeas a mano limpia
Puedo ver el cielo en tus ojos
Hay algo acerca
Del sonido de mis huesos quebrándose
Que me hace sentir más cerca de la verdad
Hay un cierto tipo de inspiración
Que solo viene del dolor y la angustia
Una mandíbula dislocada quizá
Un par de uñas arrancadas de raíz
O algunos dientes
Esparcidos por el suelo
Son solo signos aislados de lo /inevitable/
Un cuerpo colgando es solo un tipo de retorica
Cuando ni siquiera el látigo de la electricidad
Estremeciendo toda mi estructura
Golpeando mi propia esencia
Puede cambiar este raro humor en el que me encuentro
El sonido mudo de los golpes
Aterrizando como rocas en la arena
Está destinado a ser parte del secreto
Es solo otro ejemplo
De nuestra única intimidad posible
El lenguaje de la violencia
Tiene aseveraciones tan obvias
El lenguaje de la violencia
Es de una claridad abrumadora
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2021
Dear torturer:
When you beat me with your bare hands
I can see the heaven in your eyes
There is something about
The sound of my bones crushing
That makes me feel closer to truth
There is a certain kind of inspiration
That only comes out of heartaches & pain
A dislocated jaw maybe
A couple of nails pulled out
Some knocked out teeth
Scattered on the floor
Are just isolated signs of the / inevitable /
A hanging body is nothing but a type of rhetoric
When not even the whip of electricity
Shaking my whole structure
Striking my own core
Can change this bizarre mood I’m feeling right now
The mute sound of the blows
Landing like rocks in the sand
Is meant to be a part of the secret
Is just another example
Of our only possible closeness.
The language of violence
Has such obvious statements
The language of violence
Has such an overwhelming clarity