Julia Cimafiejeva

beloruščina

Tina Wünschmann

nemščina

Цела паэткі

Цела паэта належыць яго радзіме.
Абяздоленая зямля прамаўляе ротам паэта,
Вочы паэта бачаць несправядлівасць пакутаў,
А вушы чуюць крыкі нявіннай ахвяры.
Валасы паэта становяцца дуба,
Ногі паэта прарастаюць дубамі,
А далоні паэта сціскаюцца ў кулакі.
І ў яго жылах закіпае кроў:
як можна дапусціць столькі гора?!

Бясспрэчна, цела паэта належыць яго радзіме.
Хіба ўмее радзіма нешта сказаць без яго?!

Радзіма!
А ці трэба табе маё цела, цела паэткі?
У мяне такая ж гарачая кроў,
Рукі і ногі,
Вочы мае бачаць шмат і вушы чуюць,
І мой рот не меншы за рот паэта!

Маўчыш, адварочваешся?
Бо думаеш, ты такая, як я?
Ты не хочаш быць моцнай, радзіма,
Я ўгадала?
Ты хочаш, каб паэт сказаў за цябе,
Каб шкадаваў цябе,
Каб выціраў табе слёзы,
І ўсім пяяў,
як ты пакутуеш
і якая ты малайчына?..
Праўда, радзіма?

Але ты мяне не слухаеш,
Ты зноў скардзішся свайму паэту.

Цела паэткі табе не патрэбна.
І я забіраю яго сабе.

© Юля Цімафеева / Julia Cimafiejeva
Iz: Цырк (Circus)
Minsk: Zmicier Kolas, 2016
Avdio produkcija: Belarusian PEN Centre / Dmitry Ivanov

der körper der dichterin

der körper des dichters gehört seiner heimat.
der entrechtete boden spricht durch des dichters mund,
die augen des dichters sehen die ungerechtigkeit der qualen,
die ohren des dichters hören die schreie der unschuldigen opfer.
die haare des dichters stehen zu berge,
die beine des dichters werden zu eichen,
die hände des dichters ballen sich zu fäusten.
und in seinen adern kocht das blut:
wer nur lässt so viel leid zu?

unbestritten, der körper des dichters gehört der heimat.
kann etwa die heimat etwas ohne den dichter sagen?

heimat!
brauchst du auch meinen körper, den einer dichterin?
auch ich habe heißes blut,
arme und beine,
meine augen sehen viel und meine ohren hören,
und mein mund ist nicht kleiner als der des dichters!

du schweigst, wendest dich ab?
denn du denkst, du bist eine wie ich?
du willst nicht stark sein, heimat, habe ich recht?
du willst, dass der dichter für dich spricht,
dich bemitleidet,
deine tränen trocknet,
und allen singt
von deinem leid
und deiner größe?
ist es nicht so, heimat?

doch du hörst mir nicht zu,
klagst nur wieder deinem dichter.

der körper der dichterin nützt dir nichts.
und so behalte ich ihn für mich.

Aus dem Belarussischen von Tina Wünschmann
Erschienen in: Cimafiejeva, Julija: ZIRKUS. Berlin: edition.fotoTAPETA, 2019.