Claire Lajus
francoščina
ADIM ÖLÜM
bu şehrin koynunda süzülen benim
çığlığım kırbaçlayan geceyi
tükenmeyen, kırılmayan
neden hep sedef kakmalı bıçaklar
neden derviş ahı gibi bir bordo gül
neden gümbür gümbür süzülüşü dudaktan
evet biliyorum siz de düşkünsünüz maviye
biliyorum bordo gül kanı anımsattı
soldu çiçeği şarkınızın
ama nasıl söylemeli
bu şehrin koynunda süzülen benim
ister kan olur otururum gözlerinize
ister kör kurşun sokaklarda
bu şehrin koynunda süzülen benim
ne kadar gizleseniz de adımı mektuplarda
tüm fotoğraflarda varım
bir ucu kırık biraz mahzun
çünkü bu şehrin koynunda süzülen benim
benim kuyruklarda sizi bekleyen
her an her yerden çıkan
karanlık köşelerde
gecenin içinde
ve her kapının ardında
benim sizi bekleyen
aralık 1981
MON NOM EST LA MORT
je suis celle qui se glisse au sein de la ville
c’est mon cri qui fouette la nuit
sans s’épuiser, sans se briser
pourquoi les couteaux sont-ils toujours décorés de nacre
pourquoi quand ils se plantent, un cri et une rose rouge bordeaux
pourquoi coule-t-elle abondamment des lèvres
oui, je sais que vous aimez aussi le bleu
je sais qu’une rose rouge bordeaux rappelle le sang
la fleur de votre chanson a fané
mais comment dire
je suis celle qui se glisse au sein de la ville
il y aura soit du sang et je m’assiérai dans vos yeux
soit une balle perdue dans les rues
je suis celle qui se glisse au sein de la ville
vous pouvez toujours cacher mon nom dans les lettres
je suis sur toutes les photographies
un coin écorné et un peu triste
car je suis celle qui se glisse au sein de la ville
celle qui patiente pour vous dans les files d’attente
à chaque instant, sortant de partout
des entrailles de la nuit
et derrière chaque porte
celle qui vous attend
décembre 1981