Suzanne Buffam

angleščina

Nilay Öztürk

turščina

AMOR FATI

Any idiot can become a genius if she wants it badly enough.

One must study how the crow flies.

One must say to oneself as the crow flies so fly I.

In the dream I am an empty tree.  One by one my branches fill with silent crows who have travelled great distances to reach me.  Each crow contains a golden seed of knowledge locked in its craw and by containing them all in my humble crown I contain all knowledge of the kingdom.

My attempts to remember are proof in themselves.

At times one must accompany a shadow like the moon above a field of bitter greens.  

In this wretched spirit the pilgrim applies herself and is rewarded.

I only felt in the midst of my suffering the presence of a love, she explains, like that which one can read in the smile on a beloved face.

I can’t help what I want.

There is no such thing as a dream that comes true.  

Every dream is already true the moment it is dreamed.

© Suzanne Buffam
Iz: unpublished
Avdio produkcija: 2007, Literaturwerkstatt Berlin

Amor Fati

Bir aptal yeterince isterse bir şeyi  dahiye dönüşebilir

Karganın uçuşu gözlenmelidir

Karga uçuyorsa ben de uçarım denmelidir

Düşümde yapraksız bir ağacım. Dallarım sessiz kargalarla doluyor tek tek -bana gelmek için uzun yollar kat etmiş kargalar. Kargalar midelerinde saklanmış altın bir bilgi tohumu taşıyorlar. Onlara naçiz tacımda yer vererek tüm krallığın bilgisini taşıyorum.

Hatırlama çabalarım,  kanıt oluşturuyor kendilerine

Zaman zaman keskin yeşil tarlaların üzerindeki ay gibi eşlik etmeli insan bir gölgeye

Kendini bu sefil ruha adıyor seyyah, ve ödüllendiriliyor

Izdırabımın tam ortasında hissettim sevgiyi, diyor, sevilen bir yüzde oluşan gülümsemeyi okumak gibiydi.

Elimde değil, istiyorum.

Gerçekleşen hayal diye bir şey yoktur.

Hayal edildiği anda her hayal gerçektir.

Çeviri: Nilay Öztürk