Adnan Özer

turščina

Thomas Prix

nemščina

ÇINGIRAĞIN ÖLÜMÜ 2)

I
zaman batıyor Margarita
su doluyor saatlere
bir kurtçuk geçiyor
beynimdeki kumdan

ses göçüyor Margarita
çanlar ölüyor sesevlerinde
dili kurtlanıp çürüyor
ölüm giriyor yalnız
açık kapıdan

II

ses ölünce
kimse kimseyi çağıramaz
ikimizin gizli sevdası
bir incinini yüreğinde
bulunamaz

zaman yanınca
ölüm de bırakır arkadan vurmayı
gelip evlerimize yerleşir
giyer geceliklerimizi
kan kabuklu bedenine
yataklarımızda yatar

herkes göçünce
ölüm yalnızlığını yaşar
ve kokla beni
ben yitince
belki yeni bir tufan kopar

© Adnan Özer

TOD EINES GLÖCKCHENS 2

I
die Zeit geht unter Margarita
Wasser dringt in die Uhren
ein Würmchen kriecht
aus dem Sand in meinem Gehirn

die Stimme vergeht Margarita
die Glocken sterben im Tonhaus
ihre Zunge wird madig, verfault
der Tod kommt nur
durch die offene Tür

II
stirbt die Stimme
kann keiner keinen mehr rufen
findet sich unsere heimliche Liebe
nicht mehr
im Perlenherz

wenn die Zeit brennt
hört der Tod auf, treulos zu sein
er kommt, lässt sich nieder in unseren Häusern
zieht unsere Nachhemden
über seinen blutschaligen Leib
liegt in unseren Betten

wenn alles vergeht
lebt der Tod seine Einsamkeit
spür zum letzten Mal meine Haut
riech mich
wenn ich verlösche
bricht vielleicht eine neue Sintflut herein

Aus dem Türkischen übersetzt von Thomas Prix