Ann Cotten

nemščina

Ann Cotten

angleščina

Chinese Market Of Dings

Bäumt euch illusorisch schwellend auf, durchschnittene Kabeln,
ihr Blumen der Tragik, holprigen Ebenen.
Zum Kuße verschwimmen bei schlechtem Handwerk eure mild-menschlichen Züge.
Zum Kuße verschwinden die starrenden Sterne, die Abgründe, die Augen,
und darunter schwebt der Kosmos. O Technik! Unfertig gemeisterte Liebe;
Liebe, die unter dem Geld steht, nebensächliche Freuden, O Technik! Festes Gefühl,
Schutzmantel der Liebe. O Technik! Verbotene Liebe!
Kämm dir mit den Gußabfälen das Haar.
Fädle die Schere zu Plastik, male halbtot noch niedliche Wimpern darauf,
mal sie freundlich, wenn du kannst.

© Ann Cotten
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2010

CHINESE MARKET OF DINGS

Rise up, swell illusions, cutoff cables,
tragic flowers, uneven equals. Oh you kiss,
you smouldering blooming kiss of bad
craftsmanship, and oh you human eyes.
You staring stars, return to kiss.
You deep abyss, return to kiss.
And underneath, the universe is blown.
Is cut! Techn – unmastered love,
stopping for money. Little joys, Techn!
Hard feelings, psycho coverage for love –
O Fiberglass, hard mantle of love –
forbidden love –Techn!
Comb your hair with molding scrap,
my dove, feed your line into your sprue.
Half dead, paint some cute eyelashes on it,
paint them happy, now you can.

Translation: Ann Cotten, 2011