Primož Čučnik

slovenščina

Fragmenty dyskursu miłosnego

Nakryłem ją, gdy przeglądała pismo
pornograficzne. Wskazując palcem na zdjęcie
nagiego mężczyzny, zapytałem: Co to?

Ceci n’est pas une pipe – odpowiedziała,
biorąc mnie w nawias swoich nóg. A dziś
wróciłem wcześniej z pracy i w korytarzu

wpadłem na nagiego mężczyznę, zapytałem:
Co to? – wskazując na niego, a raczej na jego
męskość ze świeżym śladem szminki. To jest

fajka – usłyszałem odpowiedź kobiety, z którą
wciąż sypiam, bo nie potrafię udowodnić jej
zdrady.

© Tadeusz Dąbrowski & Wydawnictwo a5, 2005
Iz: Te Deum
Kraków: Wydawnictwo a5, 2005
Avdio produkcija: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Fragmenti ljubezenskega diskurza

Presenetil sem jo, ko je listala pornografsko
revijo. S prstom sem pokazal na fotografijo
nagega moškega in vprašal: Kaj je to?

Ceci n’est pas une pipe – je odgovorila
in me vzela med oklepaja svojih nog. Danes
pa sem prišel prej iz službe in na hodniku

naletel na nagega moškega, vprašal sem ga:
Kaj je to? – in pokazal nanj oziroma na njegovo
moškost s svežimi sledovi šminke. To je

pipa – sem zaslišal odgovor ženske
s katero še vedno spim, ker ji ne morem dokazati
nezvestobe.

Iz poljščine prevedel Primož Čučnik.