Barbara Köhler
nemščina
Glaoch
do Mhoira
Pé acu sa Chlár nó i dTír Chonaill duit um an dtaca seo
nó fan na slí seanda trí Ghaillimh, Maigh Eo, Sligeach,
i mBaile Átha Cliath domsa ag tnúth le glaoch.
Seo ceantar na Tenters mara maireann na caogaidí beo.
Seomra dara hurlár i dtigh deargbhríceach Victeoiriach.
Sa halla thíos cuirtín veilbhite fillte siar ina áirse
ag bun an staighre. Istigh faoin staighre pluais bheag
gléasta i ngréasáin damhán alla, is ann atá an fón.
Fágaim doras trom an tseomra ar faonoscailt: an rud
ba mheasa liom ar domhan ná cloisfinn an fón ag glaoch.
Samhlaím tú ag tiomáint. Píobán do shean-Mhazda bháin
ag baint deataigh as na bealaí a shiúladh Raiftearaí tráth
a bhíodh luach ar dhán; do mhuince Bhúdaíoch adhmaid
timpeall do bhrád, muince na n-ocht mbrón is céad
ó Theampall Poyhon na Cóiré Thuaidh; do mhéireanta
fada leabhra ar an stiúir; do shúile ag gáire le goirme
na mBeanna Beola. Samhlaím tú ag aithris os ard
ŒCast a cold eye’ is ag gabháil ansan thar uaigh Yeats
mar an horseman sa véarsa. Is samhlaím tú ag stopadh
tamall ar bhruach Loch Iascaigh i nDún na nGall
mar ar luíomar lá inár n-aonchorp nocht faoin ngréin,
mé docht mar eascann ionat, deilf do theangan im bhéal.
No. . . an ghaoth ag sianaíl sa bhfuinneog.
Páiste óg ag scréachaíl thíos i Sráid Hamilton.
Seo Bleá Cliath an tseansaoil. Tá leanaí ag rince
faoi rópaí scipeála sa tsráid. Capall ag tarraingt
lán cairte de sheanmhiotal thar bráid. I lár na hoíche
scréachaíl bhoinn na ngluaisteán goidte mar a bheadh
ainmhithe á sá. Caitheann mná gan sos,
bíonn na hallaí Biongó ag cur thar maoil,
bíonn boladh DDT sna siopaí, bruscar sa ghaoith
timpeall ar na Flats is fir óga ar thóir Dé
sa bhiorán. Braithim slán, ag téarnamh dom
ón slaghdán meánaicmeach a luigh ar mo cheann
is ar mo chléibh le stáir mhór ghroí.
Dúirt tú liom uair gur cosa lárach a bhí fút
is chím anois iad os comhair mo shúl ag princeam
ar na troitheáin is tú ag lúbadh trí na Cruacha Gorma
faoi luas, Michelle Shocked agat ar théip ag gabháil
Œanchorage’ go hard is do ghruaig fhionn le haer
idir an dá fhuinneog thosaigh.
Is samhlaím tú id láir dhonnrua faoi ghealach úr
de rás ar lagtráigh Mhachaire Rabhartaigh
is an tsaoirse sin a shantaigh tú ó aois na hóige
á hanálú agat go haiteasach chugat féin ón aigéan buan.
Anseo sa chathair tá an spéir á leá anuas ar na tithe;
an bháisteach ag saigheadadh i gcoinne an phána.
Tá pé laethanta samhraidh atá fágtha á bhfómharú . . .
An fón . . .
No . . . ní tú. Ní tú.
Iz: Scuais
Dublin: Cló Iarchonnachta, 1998
Anruf
Ob du in Clare grade bist oder in Donegal nun
Oder auf dem alten Wege durch Galway, Mayo und Sligo,
Ich bin noch hier in Dublin und warte auf deinen Anruf.
Im Tenterviertel sind die Fünfzigerahre bei bester Gesundheit.
Mein Zimmer im zweiten Stock eines viktorianischen Ziegelbaus.
In der Halle unten ein Samtvorhang, am Fuß der Treppe
Zurückgeschlagen im Bogen. Unter der Treppe ein Kabuff
Komplett mit Spinnweben tapeziert; dort ist das Telefon.
Meine schwere Tür lasse ich spaltbreit offen: Schlimmres
Kann ich mir nicht vorstellen, als es nicht klingeln zu hörn.
Ich denk mir du fährst. Der Auspuff vom alten Mazda
Gibt Rauchzeichen entlang der Wege die Raiftearai ging
Zu Zeiten da ein Gedicht noch was galt. Um deinen Hals
Die Holzperlenkette, die Perlen der hundertacht Leiden
Vom nordkoreanischen Poyhon-Tempel; schlank deine
Finger am Lenkrad; deine Augen nehmen ein Blau auf,
Das Blau der Twelve Pins. Ich denk du zitierst jenes
„Cast a cold eye…“, führt dich dein Weg an Yeats Grab
Vorüber,wie den Reiter im Gedicht. Ich denke mir, dass du
Anhälst am Ufer von Loch Eske in Donegal, wo wir ein Leib
Einmal waren, nackt in der Sonne lagen, ich in dir
Gespannt wie ein Aal, deinen Zungendelphin im Mund.
Nein… der Wind pfeift durchs Fenster.
Ein Kind kreischt unten auf der Hamilton Street.
Dies also ist Dublin, Bleá Cliath der alten Zeiten. Kinder
Tanzen auf der Strasse unter dem Springseil. Ein Gaul
Zieht einen Karren voll Schrott. Tief in der Nacht
Quietschen die Reifen gestohlener Autos, wie Tiere
Die abgeschlachtet werden. Die kettenrauchenden Frauen,
Die Bingo-Hallen, die überquellen wie üblich,
Die Läden, die nach DDT riechen, der Müll, den es
Um die Flats weht. Junge Menschen, die Gott suchen
In einer Nadelspitze. Mir geht’s besser, genesen
Von der gutbürgerlichen Grippe, die mir den Kopf
Und die Brust so heftig und zäh verstopfte.
Einmal hast du gesagt du habest Stutenbeine.
Jetzt sehe ich die vor meinen Augen tänzeln
Auf Gas und Bremse, wie du durch Cruacha Gorma
Rasant kurvst. Michelle Shocked singt vom Band
„Anchorage“ Lautstärke auf Anschlag, dein langes Haar wirbelt
der Wind zwischen den offenen Vorderfenstern.
Und ich denke mir dich als eine kastanienbraune Stute
Unterm Neumond am Ebbstrand von Machaire Rachartach
In vollem Galopp die Freiheit vom endlosen Meer inhalierend
Wonach dein Verlangen seit Jugendtagen schon jagt.
Hier in der Stadt schmilzt der Himmel auf die Häuser hernieder;
Der Regen nadelt gegen die Fensterscheiben.
Was vom Sommer blieb, gibt sich dem Herbst zu …
Telefon…
Nein… nicht du. Nicht du.