Olaf Schenk

nemščina

Kitchen Talk

we cook with ntozakes recipes
we weave word quilts
we hide our stories inside our belly
we are the soft place language breathes before it’s pushed into sound
we are the whisper in the hush of crowds
we read eyes
we are warriors traveling without fear
or are we just a myth?

maybe black girls don’t really exist at all
perhaps we are the vicious rumor
circuling at the center of twice bitten snakes
maybe our mommas never taught us to bake
and this is the ancient secret that will save the world
that some black women can’t fry chicken
or barefoot and pregnant is okay
if your husband paints your toes & pours your tea
we are the lie of rape the molestation of memory
creeping into our subconscious when someone says
he loves you after you’ve fallen out of love with him
or maybe this life is all just a fairy tale
and ndambi’s little girl blue is the truth
cause words have hurt me deeper than any
blunt object or bullet chasing me down a detroit street
hell, we can duck or out run the hot steel
I’d rather pull a fast approaching word out from the air
and make your whole body stand still
make worship what you will
I wish for simplicity in moments
pray they’ll understand why after six years
you still need to hear them to say how they feel
why you pretend to not put your pride
in the way of your walk
why your hair grease fried those eggs
& the last dollar to your name bought a sunflower
cause you are collecting dirt under your nails
and taking wolf dancing classes on Friday nights
anything but serve the ones who refuse to praise you
who defecated on your grandmommas spirit
the smell follows us, but our noses have fallen off
or we have carved them up to take a better picture
still, we flip the pans and draw blood for aunt jemima
tomorrow morning, we will promise to protest the sun
we will beg for the night to save us & do cartweels with angels
who know damn well, our wings are still in the shop
but if you just give us some time - we will recover
like a child growing in her sleep, we are wiser after we dream of being
awake
cornbread gypsies who don’t know how to fake love
because they are love at the very moment they decide
to cook for you

© Moore Black Press 2001
Iz: The Alphabet Verses The Ghetto
Atlanta: Moore Black Press, 2001
ISBN: 0-9658308-0-2
Avdio produkcija: 2001 M.Mechner, literaturWERKstatt berlin

Küchenunterhaltung

wir kochen ntozakes rezepte
wir weben wörterdecken
wir bergen in unseren bäuchen geschichten
wir sind das weiche, das sprache atmet ehe man sie in klang drängt
wir sind das flüstern im getümmel der massen
wir lesen blicke
wir sind krieger, wandern ohne angst
oder sind wir bloß mythos?

vielleicht gibt es ja gar keine schwarzen mädchen
womöglich sind wir das böse gerücht
das kreist in der mitte verbissener schlangen
vielleicht weil unsre mammis uns nie backen lehrten
und hier das uralte geheimnis, das die welt erhält
manch schwarze frau kann kein huhn braten
oder  barfuß und schwanger ist okay
wenn dein mann deine zehen lackiert & dir tee einschenkt
wir sind die lüge der vergewaltigung, die störung der erinnerung
die sich in unser unterbewußtsein schleicht wenn einer sagt
er liebt dich und du hast dich gerade entliebt
oder dieses ganze leben hier ist auch bloß ein märchen
und ndambis trauriges kleines mädchen die wahrheit
denn worte trafen mich tiefer als jeder
stumpfe gegenstand jede kugel, die mich durch detroit jagten
teufel, dann ducken wir uns oder enteilen dem heißen stahl
lieber zieh ich ein hastig nahendes wort vom himmel
und laß deinen ganzen körper stillstehen
laß huldigen was du willst
ich wünsche beizeiten einfachheit
wünschte sie verstünden, warum du nach sechs jahren
sie immer noch hören mußt zum sprechen  wie´s ihnen geht
warum du vorgibst, nicht stolz
in deinen weg zu legen
warum dein haarwachs diese eier briet
& dein letzter dollar eine sonnenblume kaufte
denn du sammelst schmutz unter den nägeln,
und nimmst freitagabends dissonante tanzstunden
alles, nur nicht denen dienen, die sich weigern dich zu preisen
die sich auf den geist deiner oma entleerten
der gestank verfolgt uns, aber die nasen sind uns abgefallen
oder wir haben sie ausgeschnitzt, um ein besseres bild zu
bieten, wir rütteln die pfannen und spenden für tante jemima blut
morgen früh, versprochen, bezeugen wir die sonne
wir flehen, daß die nacht uns rettet & schlagen rad mit engeln
die verdammt genau wissen, daß unsre flügel noch im laden hängen
aber gebt uns bloß ein bißchen zeit - wir erholen uns
wie ein kind schlafend wächst sind wir schlauer nach dem traum
wach zu sein
maisbrotzigeuner wissen nicht wie man liebe täuscht
weil sie liebe sind sobald sie sich entschließen
für dich zu kochen

Aus dem Amerikanischen von Olaf Schenk



© Olaf Schenk