Claudia Sinnig
nemščina
vandens ženklai
nesunku atskirti
suklastotą žmogų
jame niekas neišryškėja
žvelgiant prieš šviesą
jis neturi vandens ženklų
kuriuose plaukiotų žuvys
jo hologramos netikslios
jo niekaip neveikia mėnulis
jame nevyksta potvyniai ir atoslūgiai
jo raidės per stipriai jaučiamos
pirštais braukiant per lūpas
tokie bando susimokėti savim
šios tikrovės kioskuose
pilnuose įvairiausio šūdo
už jų mažyčių langelių
sėdi moterys duobėtais veidais
iškrakmolytais gyvenimais
jų rankos ne iš šios tikrovės
jos nejaučia skirtumo
todėl tokie patenka į stalčių
iš kurio juos ištraukia
ir kažkam atiduoda kaip grąžą
dėl to ir turime krauti laužus
apsistatyti greitkelių žibintais
miestų žiburiais ir lemputėmis
judančiais šviesos malūnėliais
kad žiūrint vienas į kitą
viskas būtų aišku
wasserzeichen
unschwer erkennenbar
ist ein unechter mensch
an ihm hebt sich nichts ab
im gegenlicht
er hat keine wasserzeichen
in denen fische schwimmen
seine hologramme sind ungenau
der mond hat auf ihn keinen einfluß
in ihm ereignen sich nicht fluten noch ebben
seine buchstaben fühlen sich zu stark an
streicht man mit den fingern über seine lippen
solche wie er versuchen mit sich selbst zu zahlen
an den kiosken dieser wirklichkeit
voll von verschiedenster scheiße
hinter ihren winzigen fensterchen
sitzen frauen mit holprigen gesichtern
und gestärktem leben
ihre hände sind nicht aus dieser wirklichkeit
sie fühlen keinen unterschied
deshalb geraten sie in schubladen
aus denen man sie hervorzieht
und irgendwem als rückgeld gibt
so müssen wir lagerfeuer errichten
uns mit straßenlaternen umstellen
mit beleuchtungen und lampen
beweglichen mühlen des lichts
damit wenn wir einander anschauen
alles klar ist