Øyvind Berg

norveščina

Walter Baumgartner

nemščina

Mennesket jeg

Alltid skal en eller annen grobian hefte meg med at jeg fins for svakt
                                             at jeg ikke awikler samfunnet
                           i dette korte opphold mellom bleieskift og liksvøp
                                   at han - sjølsagt er det en hann - kan se
          hvordan tidsskredet harver opp kroppen og gjør meg
                                                                  vinglete
                                          som en huggæærn hemorroide
                                                     i verdens rasshøl
                                     og støtt er det sånn at jeg nå
                                          når stanken er åpenbar
                                  avskriver hans eksistens
                        som enda mindre rævfør enn min egen
                                                         og alltid må jeg lykkes
                                           men han som er blakk driter i det
                                                        for nå synes jeg
                                  jeg gikk for langt og river i øl
                                 som den spandable tulling jeg er

© Kolon Forlag
Iz: Forskjellig
Oslo: Kolon Forlag, 1995
Avdio produkcija: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Der Mensch Ich

Immer muß der eine oder andere Grobian mich damit belämmern daß ich zu schwach befunden werde
                                                                          daß ich die Gesellschaft nicht abwickle
                         während dieses kurzen Aufenthalts zwischen Windelwechsel und Leichenwäsche
                                                                    daß er - natürlich ist es ein Er - sehen kann
                                                              wie die Zeitlawine den Körper aufharkt und mich
                                                                                             schwankend macht
                                                                                       wie wahnsinnige Hämoroiden
                                                                                           im Arschloch der Welt
                                                                              und ständig ist es so daß ich jetzt
                                                                                  wo der Gestank offenbar ist
                                                                           seine Existenz abschreibe
                                                           als noch weniger arschtauglich als meine eigene
                                                                                       und mir muß immer alles gelingen
                                                                                         aber er der pleite ist scheißt drauf
                                                                                                 denn jetzt finde ich
                                                             ich bin zu weit gegangen und gebe ein Bier aus
                                                                                          ich, der spendable Blödmann

Übersetzt von Walter Baumgartner