Ruth Lillegraven

norveščina

Liesbeth Huijer

nizozemščina

her skal eg vere

eg var den første
eg skal bli den siste

eg skal vere
det som brenn
og det som renn
det som lettar og
det som landar

eg skal rydde
og byggje

hauste og så

svinge sigd
og hesje høy

slipe ljå og
vende jord

ja, her skal eg
vere og gjere
og bere

bere stein og
staur og slakt
bror og mor
og far

aldri som besten

nei, aldri som han

men alltid som far

eg ser det no, som
var det eit guds lys

at sigden og ljåen

molda og vatnet
himmelen og elden

alt dette skal
vere mitt

alt dette skal
vere eg

© Ruth Lillegraven & Tiden Norsk Forlag
Iz: SIGD. Dikt
Oslo: Tiden Norsk Forlag, 2016
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2019

HIER ZAL IK ZIJN

ik was de eerste
ik zal de laatste zijn

ik zal
dat wat loopt zijn
dat wat brandt
dat wat opvliegt en
dat wat landt

ik zal sjouwen
en bouwen

oogsten en zaaien

mijn sikkel zwaaien
en hooi drogen

mijn zeis slijpen
en aarde spitten

ja, hier zal ik
zijn en doen
en dragen

stenen en stokken
en slachtvlees sjouwen
broer en moeder
en vader

nooit zoals opa

nee, nooit zoals hij

maar altijd zoals vader

ik zie dat nu, alsof
het een godslicht was

dat de sikkel en de zeis

de aarde en het water
de hemel en het vuur

dit alles zal
van mij zijn

dit alles zal
ik zijn

Vertaling: Liesbeth Huijer
Uit: Sikkel, Azul Press, Maastricht / Amsterdam, 2018