Yanko González

španščina

Nino Muzzi

italijanščina

ejemplo

                                      En el atrio del pueblo hay un ciruelo añoso,
                                      Todas las primaveras brotan renuevos:
                                      Los pasaportes viejos no pueden hacer eso, amada,
                                      los pasaportes viejos no pueden hacer eso.

                                      W. H. Auden


Quieren que me vaya como si yo no quisiera irme
Entonces les digo me voy
Pero al primer
o quinto paso
Corren a buscarme
para que les planche el aire
Les abra una zanja
donde han de cruzar sus trajes.

Ayer fue lo mismo
Entendí claramente
quieren que me vaya
Eso es lo que se decían mientras cuidaba de sus niños

Yo jugaba a lo que en Alto Volta se jugaba
Ejemplo
La silla se llama lavabo la puerta sardina
La mesa vajilla y los zapatos cadira
Entonces los niños gritaban
Amarillo
Ábrenos la sardina.

Era un juego y dijeron que me fuera
Que tenía que enseñarles las palabras
Como se debían

Ejemplo
abrir la boca
se dice
reír.

© Yanko González
Iz: Alto Volta
Valdivia: Ediciones El Kultrún, 2007
Avdio produkcija: Yanko González, 2020

esempio

                            Nell'atrio del paese c'è un vecchio susino,
                            Ogni primavera spuntano germogli:
                            I vecchi passaporti non possono far questo, amata mia,
                            i vecchi passaporti non possono far questo.

                            W. H. Auden



Vogliono che me ne vada come se non volessi andarmene
allora dico loro che me ne vado
però al primo
o al quinto passo
corrono a trovarmi
in modo che distenda loro l’aria
apra loro un fossato
dove devono passare i loro costumi.

Ieri fu lo stesso
capii chiaramente
vogliono che me ne vada.
È quello che dicevano mentre mi occupavo dei loro figli.

Io giocavo a quel che si giocava in Alto Volta
esempio
la sedia si chiama lavabo le porta sardina
la tavola stoviglia e le scarpe sedia
allora i bambini gridavano
giallo
aprici la sardina.

Era un gioco e mi dissero che me ne andassi
che dovessi insegnar loro le parole
come si doveva

esempio
aprir la bocca
si dice
ridere.

Traduzione: Nino Muzzi