Valzhyna Mort

beloruščina

Vladas Braziūnas

litovščina

Крыўда

Мара – ня быць
абароненым ад сьмерці.
Ціха вуснамі вусны згрэбсьці.
Сьпі, дзіцятка, сьпі

Мовіць словы,
на якія можна адказаць
толькі маўчаньнем,
і кідаць іх
па начах мне.
Сьпі, дзіцятка, сьпі

Мы надта маладыя,
каб жыць,
і старыя, каб
ісьці на вайну.
Наш занятак –
хутчэй астыць
Наша справа –
пайсьці ка дну
Нашая ганьба –
нашая слава
нашая страва –
нашая мара –
ня быць абароненым
ад сьмерці
ціха вуснамі вусны
згрэбсьці
Ну, і добра
Ну, і ладна
Сьпі, дзіцятка, сьпі…

© Вальжына Морт
Avdio produkcija: Belarus PEN-Centre

Skriauda

Svaja – kad tik

neapleistų mirtis.

Tyliai lūpomis lūpas aptikt.

Mik, vaikeli, mik.


Žodžius tesakyt,

į kuriuos atsiliept įstengia

vien tyluma,

ir naktimis

jais apmėtyt mane.

Mik, vaikeli, mik.


Gyventi mes jauni

pernelyg,

o per seni

ein karan.

Mums tereikia –

greičiau apstingt

Mūsų teisė –

atgult dugnan

Mūsų klaida –

mūsų šlovė

mūsų reikmė –

mūsų svaja –

kad tik

neapleistų mirtis

tyliai lūpomis lūpas

aptikt

Na, іr lai

Na, іr gerai

Mik, vaikeli, mik...

Iš baltarusių kalbos vertė Vladas Braziūnas