Листопад и молчание

1

Чтобы
собой я молился
Ты
не наполняешься мне – молитвой,
и явным отсутствием
крепким
я окружён, как кругом.

2

А ею
ребёнком – молиться
я не могу. Она
сама по себе – молитва. Ты, этим кругом тихим,
Сам
полнотою
в Себе

3

Что я
в Молчаньи – как в свете ровном?
Или в огне. А живущее – мёрзлое равенство деревьев
больных. И при этом – Ты,
ясность, – о, непроглядная ясность. В сравнении с нею
смерть – обещание... – что-то другое!.. И кругом мёртвым
невыносимо
падает с дерева – лист.

1984

© ГЕННАДИЙ АЙГИ / Gennadij Ajgi
Iz: ЗДЕСЬ
Moskau: Современник, 1991
Avdio produkcija: 2001 M.Mechner, literaturWERKstatt berlin

Blätterfall und Schweigen

1

Damit ich
durch mich selbst beten kann,
Du
nimm keine fülle an für mich ––  im gebet,
und von sichtlicher
von starker abwesenheit
bin ich umgeben wie von einem kreis.

2

Doch durch es
als kind – beten
kann ich nicht. Es ist
gebet ––  an und für sich. Du bist, wie dieser stille kreis,
Selbst
ganz fülle
in Dir.

3

Was bin ich
im Schweigen ––  wie in gleichmässigem Licht?
Oder im feuer. Doch lebendig ––  das eisige gleichmass kranker bäume.
Und dabei ––  Du,
helle, ––  o, undurchschaubare helle. Verglichen mit ihr
ist der tod ––  ein versprechen... ––  etwas anderes!.. Und als toter kreis
nicht zu ertragen
fällt von einem baum ––  ein blatt.


1984

Aus dem Russischen von Felix Philipp Ingold


aus : Gennadij Ajgi. Mit Gesang: Zur Vollendung. [Ausgewählte Werke Bd. I].
Wien-Lana: edition per procura 1995. © edition per procura Wien-Lana 1995

ISBN: 3-901118-19-5