Efe Duyan

turščina

Tatiana Naimanova

ukrajinščina

Keşke

keşke bir isviçre çakısı gibi
yanımızda taşıdığımız cennet ve cehennemleri

keşke atasözleri ve görsel efektler
sayesinde şefkate benzettiğimiz kötülüğümüzü

keşke güzel fikirleri saran ataleti
deterjanlı suya bastırarak

keşke iyi niyetimizi
çelik bir penseyle

keşke kadınlar gibi yalnız gecelerin de
vazgeçilmez tedirginliğini

keşke sırılsıklam aşklardan doğan
felaketleri mantık çerçevesinde

keşke sevişirken rastladığımız
pagan tapınakların yıkık duvarlarını

keşke köşesi kırılmış
ucuz bir hediye gibi çocukluğumuzu

keşke keşkelerin avuturken yarattığı
tahribatı somut örneklerle

keşke bütün hayatları
aynı anda

keşke büyük dertleri
büyük bir devrime ertelemeden

keşke bütün ölümleri
teker teker ve bizzat yaşayarak

keşke anlamsızlığın kendisini
bir tıraş bıçağıyla

keşke

© Efe Duyan
Iz: SIKÇA SORULAN SORULAR’DAN
Avdio produkcija: Efe Duyan / EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union

ЯКБИ Ж

Якби ж тільки усі
Небеса і пекла, які ми носимо біля себе,
Наче швейцарський ніж…

Якби ж тільки ту нашу темну сторону,
яку ми видаємо за співчуття завдяки
прислів’ям та візуальним прийомам…

Якби ж оті лінощі, що зводять нанівець гарні починання
та й у мильну воду, під напором...

якби ж наші добрі наміри
та й сталевими щипцями…

Якби ж тільки можна було б зробити щось
із невід’ємним смутком самотніх ночей
самотніх, як і самих жінок

якби ж ми могли усі катастрофи від
шаленого кохання та й помістити у рамки логіки
взяти б усі зруйновані стіни язичницьких
храмів, на які ми натикалися,
коли кохались та й…

якби ми могли взяти наше дитинство
немовби дешевий подарунок з відбитим кутом, та й ….

якби ж по кожній прострації, викликаній «якби ж»,
вдарити конкретними прикладами

якби ж ми могли усі ці життя
в один момент…

якби ж маленькі неприємності вміли
не перетворювати на великі потрясіння

Якби ж усі смерті
Проживати одна за одною, особисто

Якби ж по безглуздості
Та й гострим лезом

Якби ж

Translation: Tatiana Naimanova