Vital Ryzhkou

beloruščina

T. Warburton

angleščina

дарожныя здарэнні

ты сам — гэта твае наступныя крокі і
прынятыя табой рашэнні
але ніколі не ведаеш, што цябе напаткае
ў наступны момант

мінск-магілёў. шаша ў смузе
дзве аварыі па дарозе. хутчэй бы даехаць
надакучыла ехаць
на мабілцы высвечваецца нумар былой жанчыны

і тут — бля! —
лось!
ну ведаеце лось
вясёлая махіна і стомлены пагляд
лось
назоўнік мінулага часу
і сена і соль і ўсё злілося
выдатны самадастатковы лось
прадугледжаная непазбежнасць
вы бачылі такіх
ну дык вось

нязмушана
лёгка
фактычна з усмешкай
акурат так як намалявана на дарожным знаку
(хоць там і алень)
зрэнкі ўжо павялічыліся пашча прыадкрытая
з размаху
аб бампер аб лабавое шкло
усім целам

зацішша не было

ён пачаў крычаць яшчэ да ўдару
гучна пераканаўча
плача просіць выклікаць хуткую
каб не пакідаў яго даў шанец
абдымае ўсхліпвае кажа кахае адзін цяпер не выжыве
раве нашыя адносіны не могуць так скончыцца
хай падумаю нейкі час не адпускае
гэта невыносна

мне таксама цяжка
шукаю
сабе апраўданні гэта ўсё справа звычкі
страшна заставацца аднаму
без размоваў без абдымкаў без сваёй жанчыны
столькі часу змарнавана каб наладзіць
адносіны

жудасна непрыемна
такая прыкрасць

«some sign that it's still around
got to find the love that we lost»,
«шкада заранкі мне, што ў небе дагарае» —

папераменна спявае лось

ужо ўначы стаўлю машыну ў двары
у крыві і слязах увесь хочацца паліць
халодна і адзінока страшна
ніколі не ведаеш што з табой здарыцца
ў наступны момант што цябе напаткае —
прыгажосць
каханне
лось

© Vital Ryzhkou
Iz: Дзверы, замкнёныя на ключы
Мінск: Логвінаў, 2010

road accidents

you are your next steps and

the decisions you take

but you never know what you are going to face

the next moment


driving to mahilou. highway in a haze

two accidents on the road. i wish i was there,

i’m sick of driving

the number of an ex-girlfriend flashes up on a cell-phone


and then – oh, shit –

a moose!

well, you know, a  moose

a cheery colossus with tired eyes

a moose

the noun in past tense

and straw, and salt and all is fused

excellent self-contained moose

foreseen inevitability

you’ve seen them

well


at ease

easily

actually, with a smile

exactly as a deer on the road sign

its pupils already increased its mouth open

with all its might

with all its weight

on the bumper on the windshield


there was no lull


it started yelling even before the crash

loudly, clearly

howling, begging to call an ambulance

not to leave it alone to give it a chance

hugging weeping saying that it  loves me, gonna die without me

roaring our relationship can’t end so brutally

asking to think for a while not to leave

this is unbearable


it’s hard for me too

i look

for excuse, that’s all a matter of course

it’s scary to stay alone

without talking, without embraces, without your own woman

so much time wasted to fix

relationships


terribly unpleasant

so annoying


"some sign thats it's still around

got to find the love that we lost ",

"till we bury every dream in

the cold cold ground " -

a desperate medley by moose


late at night i park the car outside my house

wet with blood and tears eager to smoke

cold lonely scared

you never know what will happen to you

the next moment what you are going to face

beauty

love

a moose

Translated form Belarusian by T. Warburton