Sibila Petlevski

hrvaščina

Miljenko Kovačićek

angleščina

Nježnost

Paučina je razapela svoje savršenstvo
između zelenog izbojka i stare grane.
Slabije i jako zajedno drže konce.
Zaplelo se u niti prosvjetljenje i sada
taj prizor izgleda kao prašina u sunčevom
traku u obično ljetno popodne. A nije. 
Slučajnost stvara svoje svjetove na isti
način na koji plamen ljulja plavi i bijeli

okvir oko vatrene glave. Čini se lako kao
paučina. A nije. Noću bi se isto doimalo
drukčije: poput sitnoga kostura, obješenog
krila, poput anđela koji je izgubio vjeru
i poginuo kao što ginu kukci. Stvari izmiču
kontroli: nepromišljeno stupaju u ljubavne
odnose, zapliću se u prozirno tkanje usporedbi.
Nježnost je slična smrti: spaja sve sa svime.

© Sibila Petlevski
Iz: Spojena lica
Zagreb: HDP-Durieux, 2006
Avdio produkcija: David Gazarov, 2008

Tenderness

A cobweb has spread its perfection between
a green sprig and an old branch. The weak
and the strong combine forces in keeping
the thread. Enlightenment got itself entangled,
and now it looks like a sun beam filled with
floating dust particles in an ordinary summer
afternoon. But it’s not. Chance makes its worlds
the same way the flame flutters its blue and white

frame around the head of fire. It seems light as
a cobweb. But it’s not. The same would appear
different by night: as a tiny skeleton, an angel
that had lost its faith and died as bugs die. Things
are getting out of control: they establish love
relations unthinkingly, entangle themselves in
the translucent texture of associations. Tenderness is
similar to death: it connects anything to everything.

Translated by Miljenko Kovačićek and the author