Efe Duyan

turščina

Mischa Andriessen

nizozemščina

Sana Ben

sana uzak mı ben? sayılmaz
otobüs artı vapur artı tramvay

sana yasak ben, büyütmeyelim
ne zaman baksam gözlerine
yeni kazılmış bir tünelin diğer ucu

sana çocuk ben, olsun
seviyorum yanında şımarmayı

sana endişeli ben, biliyorum
bazen büyütüyorum öğretmenim

sana eğimli ben, sakın kıpırdama
bir dalga diğer dalgaya nasıl karışırsa

sana hem sabah hem akşam ben
kararsızlığın hınzır tilkisi

sana kederli ben,
geç tanışmış sayılmayız değil mi?

sana sıkıntı belki ben,
baştan başlayabilecek misin?

sana boş beyaz bir kâğıt ben
ve demin açılmış kalemin ahşap kokusu

sana şimdi ben,
tamirden alınmış bir saatin hevesi

sana sonra ben, sana hep, sana sen

sana haydi ben,
eminsin değil mi?

sana ben
sorduğum basit bir soruyum.

© Efe Duyan
Avdio produkcija: Efe Duyan / EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union

Tussen jou en mij

de bladeren van de Galant
die wij plantten en die eenmaal
gekookt en gedronken tijdelijk blindheid veroorzaken
lopen uit

tussen jou en mij
twee olijfbomen die om elkaar
te doden vanonder de deken
hun wortels wingeren om elkaar

tussen jou en mij
de afstand van een adem
in een oproer tot zwijgen gebracht

tussen jou en mij
de stank van jodium vermengd met poedercement
leidt ons aan de hand weg

tussen jou en mij
het lome van een zondag
die de andere dagen gelijkstemt

tussen jou en mij
glazen waarin ijs de ouzo wit
en we onszelf geruststellen
dat het leven wel degelijk kort is

tussen jou en mij
lacht onze echte eigen tijd
zich slap en valt dan op de grond

tussen jou en mij
zonder een waarschuwend woord
begint als een lied
dat ongelijk wordt ingezet de stilte

de leegte tussen jou en mij
laat van buiten nog geen lichtstraal binnen

deelt niets mee over het beeld buiten het bonken van een hart
en wekt ons beide als de dag aanbreekt

de leegte tussen jou en mij
weet hoe snel te leren
van alles tussen jou en mij

Vertaling: Mischa Andriessen