Ismaïl Kadaré

albanščina

Claude Durand

francoščina

ORA E LIGË

Është orë e ligë kudo,
Vallë a s'e ndjen ?
Era si me bronshit në brinjë
Ndër metro vërshëllen.

Grafititë më shpejt se TV
Shpërndajnë një lajm.
Si me fyt të prerë një tren
Tjetrin ndjek nëpër pjalm.

Është orë rreziku, nën thikë
Një komb pret i shtrirë.
Si peshkop i trishtë horizonti
Thërret për mëshirë.

Një shtet klith për ndihmë, një tjetër
Në gjumë fqinjin vret.
Nga klinikat e thyera tutje
Erë e ftohur ngarend.


Paris, nëntor1991

© Ismaïl Kadaré
Iz: Vepra. Vëllimi i njëmbëdhjetë. Tome 11.
Paris: Editions Fayard, 2002

MAUVAISE HEURE

C'est partout la mauvaise heure,
Ne sens-tu pas qu'elle sonne?
Le vent, pareil à une méchante bronchite,
Dans le métro graillonne.

Plus prompts que la TV
Les graffiti lancent une nouvelle.
Les trains, comme égorgés,
Se courent après dans la neige.

C'est l'heure de tous les dangers.
Un pays attend, moribond,
Et l'horizon, tel un prêtre affligé,
Appelle sur lui le pardon.

Un État crie au secours, un autre
Tue son voisin endormi.
De lointaines cliniques ravagées saute
Et déferle un ouragan refroidi.

                                                             Paris, novembre 1991

version française établie par Claude Durand et l’auteur
avec la collaboration de Mira Mexi, Edmond Tupja et Jusuf Vrioni

pris de : I.K. : Poèmes. Nouvelle édition 1957-1997.
Paris : Éditions Fayard 1997.