Metin Celâl

turščina

Claire Lajus

francoščina

OTUZ YAŞ

hep soruyorum
bir insanın kaç hayat hikayesi vardır
ve yalan onları hangisidir

unutup yıllarca sıcak kalan duyguları
nasıldır bir şehri yeniden düşünmek
denizin kızarmasını
işkencede kaybolanları
kazıklı yolları
başka ve aynı olan kimliğimizi

şehir yıkılrken üstümüze
tüm cadedleri ve sokaklarıyla
yutarken alışkınlıklar insanı
ve değişirken sokak adları
kim güvenir büyüye
su falına, vadeli mevduata

tabii ki yalnız kendime inanıyorum
inançların en değişmez olanına
jestler ve bakışlarla oluşan dile
on emrin sonuncusuna

kamuya ilişkin ehliyetim yok
kollarım arkadan bağlı
uydurma aşklar ve mutlu evlilikler
bana yakışır

hayatın sakin sularında beklerken
müdür çocukları nasıl sınıf geçer
budur benim merakım
burnumu karıştırmak
ve doktorculuk oynamak

yanılmadınız, çoktandır yalnızım

mayıs 1989

© Metin Celâl

TRENTE ANS

je me demande toujours

combien d’histoires d’une vie possède une personne

et lesquelles sont mensongères


cela fait quoi de repenser à des sentiments oubliés

restés vifs durant des années, à une ville

aux rougissements de la mer

aux disparus sous la torture

aux mauvaises routes

à notre identité semblable et autre


alors que la ville s’effondre sur nous

avec toutes ses rues et ses avenues

alors que les gens sont avalés par les habitudes

et alors que le nom des rues changent

qui croira à la magie

à la bonne aventure et à l’épargne


je ne crois bien sûr qu’en moi seul

en ce qui jamais ne change dans les croyances

au langage des regards et des gestes

au dernier des dix commandements


je ne suis pas habilité pour les affaires publiques

j’ai les mains nouées dans le dos

les amours inventés et les mariages heureux

me vont bien


en attendant dans les eaux tranquilles de la vie

comment les enfants du directeur changent-ils de classe

me gratter le nez

et jouer au docteur

sont mes passe-temps


vous n’avez pas tort, je suis seul depuis longtemps


mai 1989

Traduction: Claire Lajus