Joachim Röhm
nemščina
PEISAZH
Ç'janë ato plaka me të zeza që flasin një gjuhë të vdekur
Sillen në fushën e ngrirë
Shkelin mbi ngricë gjithkund.
Korbat mbi kokat e tyre
Enden kërcënueshëm.
Krokama
E tyre tregon se në kodin
E lashtë diçka nuk punon.
Ç'janë ato plaka me të zeza që flasin një gjuhë të vdekur:
Korba mbi fushën e ngrirë.
Krokama të shkreta plot hutim.
1986
© Ismaïl Kadaré
Iz: Vepra. Vëllimi i njëmbëdhjetë. Tome 11.
Paris: Editions Fayard , 2002
Iz: Vepra. Vëllimi i njëmbëdhjetë. Tome 11.
Paris: Editions Fayard , 2002
LANDSCHAFT
Was sind das für schwarz gekleidete alte Frauen, die eine tote Sprache sprechen?
Sie wandern über das gefrorene Feld,
Unter den Füßen knirscht der Reif.
Drohend kreisen
Über ihren Köpfen die Raben.
Ihr Krächzen
Zeigt, dass im alten Kodex
Etwas nicht funktioniert.
Was sind das für schwarz gekleidete alte Frauen, die eine tote Sprache sprechen?
Raben über dem gefrorenen Feld.
Einsames verwirrtes Krächzen.
1986
Aus dem Albanischen von Joachim Röhm