Marko Pogačar

hrvaščina

Alida Bremer

nemščina

PERMANENTNA REVOLUCIJA JEZIKA LJUBAVNE POEZIJE. UMORNIM TROCKISTIMA

Kako, godine 2007., pisati ljubavnu poeziju?
ovo je vrijeme gusto od ljubavi.

svi nas, naime, umjereno vole.
teorija govori o potpunom izostanku kretanja.

tržište kaže: ako govoriš o ljubavi,
govoriš o bogu, ili obrnuto.

Pogačar misli: sve je bog = bog je ništa.  
bombarder prepun opasnog značenja.

ali negdje u kutku te ljubavi, kada je pritisneš uz zid,
izrasta nešto bezrezervno.

rezervat uzimanja i davanja.
i u njemu baobab čijom se krošnjom uspinješ k nebu.

na kraju znaš: jedina strašnija stvar od fašizma
je umjereni fašizam.

© Marko Pogačar
Iz: Poslanice običnim ljudima
Zagreb: Algoritam, 2007
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin 2010

DIE PERMANENTE REVOLUTION DER SPRACHE DER LIEBESPOESIE. AN DIE MÜDEN TROTZKISTEN

Wie im Jahr 2007 Liebespoesie schreiben?
Diese Zeit ist dicht von Liebe.

Von allen werden wir in Maßen geliebt.
Die Theorie besagt das vollkommene Ausbleiben der Bewegung.

Der Markt sagt: wenn du über die Liebe sprichst,
dann sprichst du über Gott und umgekehrt.

Pogačar denkt: alles ist Gott = Gott ist nichts.
Ein Bomber voller gefährlicher Bedeutungen.

Aber irgendwo in einer Ecke dieser Liebe wächst, wenn du sie an die Wand drückst,
etwas Unbedingtes auf.

Das Reservat des Nehmens und des Gebens.
Und mitten darin ein Baobab, durch dessen Baumkrone du zum Himmel steigst.

Am Ende weißt du: schlimmer als der Faschismus
ist allein der Faschismus in Maßen.

Übersetzt von Alida Bremer
Aus: Marko Pogačar. An die verlorenen Hälften. Edition Korrespondenzen 2010