Zoltán Lesi

madžarščina

selten genug

weiß blättert das apfelholz
im licht des windes.
für sekunden sehe ich durch
meine ersten augen.
eine stimme, die anwuchs
in ausgelassenen worten.
ich kann sie nicht mehr erinnern.
nur gesichter, zu denen sie gehörte,
erkennen sie wieder. spiegel
haben kein langes gedächtnis.
wasser hat mit ihnen geduld.
ich sehe dazwischen. als kind
hab ich oft die angebissenen äpfel
in den bach geworfen.
sie waren noch unreif.
ihre wellen setzten den himmel
nur kurz in bewegung.

© Rimbaud Verlag
Iz: das langsame ende des schnees. Gedichte.
Aachen: Rimbaud Verlag, 2005
ISBN: 3-89086-624-7
Avdio produkcija: 2004, M.Mechner / literaturWERKstatt berlin

ritkán elég

fehéren rezeg az almafa
a szél fényében. 
pillanatokra az első, 
szemeimmel látok. 
egy hang nő hozzá 
féktelen szavakban. 
már nem emlékszem rá. 
csak a korábbi arcaikra,
felismer újra. a tükröknek 
nincs emlékezete. 
a víz türelmes velük. 
közben látom. mint gyerek 
a megharapott almákat
gyakran a patakba hajítottam. 
még éretlenek voltak. 
hullámaiktól egy pillanatra
szétfutott az ég. 

Fordítás: Zoltán Lesi