K. Michel

nizozemščina

Gregor Seferens

nemščina

TOESPRAAK TOT HET PLAFOND

ooit was de dolfijn een landdier
het wandelde rond en haalde adem
onder druk van de weersomstandigheden
werd de dolfijn in luttele millennia
richting het water gedreven
de eens volgroeide poten werden korter
en korter tot ze nagenoeg verdwenen
wat de dolfijn aan het bestaan
op het droge overhield waren de longen
evolutionair gezien is dat raar want
wat moet je daarmee onderwater
vermoedelijk gaat het om een nut
dat gunstig is zij het indirect
- denk bijvoorbeeld aan lichaamshaar
staartbeentjes of in breder verband
het blijven voortbestaan van dichters -
misschien is het evolutionaire voordeel wel
dat het de dolfijn in staat stelt van tijd
tot tijd aan de oppervlakte te komen
boven het water uit te springen
en een blik te werpen op de blauwe
of sterren of wolkenlucht
en de kust

© Michel Kuijpers
Avdio produkcija: 2007, Literaturwerkstatt Berlin

Rede an die Zimmerdecke

früher einmal war der Delphin ein Landtier
er spazierte herum und atmete
unter dem Druck der Wetterbedingungen
wurde der Delphin binnen weniger Jahrtausende
Richtung Wasser getrieben
die einst voll ausgebildeten Beine wurden kürzer
und kürzer bis sie so gut wie verschwunden waren
was dem Delphin vom Leben
auf dem Trockenen blieb waren die Lungen
aus Sicht der Evolution ist das seltsam denn
was soll er damit unter Wasser
vermutlich handelt es sich um einen Nutzen
der vorteilhaft ist wenn auch indirekt
– man denke an Körperbehaarung
Steißbeine oder in größerem Zusammenhang
an die Weiterexistenz von Dichtern –
vielleicht besteht der evolutionäre Nutzen ja darin
daß Delphine dadurch in der Lage sind von Zeit
zu Zeit an die Oberfläche zu kommen
aus dem Wasser zu springen
und einen Blick zu werfen auf den blauen
entweder Sternen- oder Wolkenhimmel
und die Küste

Aus dem Niederländischen von Gregor Seferens