Hilmi Yavuz

turščina

Kadriye Cesur

bolgarščina

Çöl ve Judas

ben gittimdi, sarışındım, bir demet
su, bir demet kum, bir demet...
ay, kurumuş, elimdeydi, sarışın
çöl lâlesi, dilim kuru... ihanet

acıttı ağzımı, Efendimiz, bu yolu
çarmıhlara bata çıka yürüdüğüm yeter!
ayaklarım kan içinde, mürrüsâfi ve keder
kokuyor içim... çöllerdeydim, korkulu

o leş gibi aydınlık ve o yağlı gecede
bir i n c i l'de büyüdüm ben, bir cücede
boy attım; ya iğrenç golgotha'da, ya sefih

İstanbul'da, fark etmez; elmas gözlerimde put
gibi durdum, dedi: 'beni öp hilmi ve beni unut!'
yakın dostlarımdılar. ihanet ve isa mesih...

© Hilmi Yavuz
Istanbul: Everest, 2019
ISBN: 9786051854465
Avdio produkcija: EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union

пустинята и юда

бях си заминал, бях рус, сноп
вода, сноп пясък, сноп...
луна без блясък, ръката ми - русо
пустинно лале, езикът ми сух... предателство

вгорчи устата ми, Господарю наш, стига
съм вървял по този път, осеян с кръстове!
краката ми са в кърви, мирис на миро* и тъга
долавям отвътре... из пустините бях,

ceв страховитата и тежка като смърт нощ,
с една библия израснах, колкото джудже
на бой; или в омразната Голгота, или
в сладострастния Истанбул,
все едно, застинал като идол в диамантените си очи,
си казах: "целуни ме хилми, и ме забрави!"
приятели ми бяха предателството и месията Исус...
 
* Ароматна смола, добивана от дървото Commiphora myrrha (бел.пр., К.Д.).

превод: Cesur, Kadriye