Thomas Boberg

danščina

Peter Urban-Halle

nemščina

Vitória

Der lød endnu ikke noget sejrsråb
fra dette hoved
da bussen drejede ind i Vitória
På en måde
følte jeg mig snydt
da taxachaufføren lidt efter
kørte mig helt ud til den dyre ende
for at redde mig
Derude lå så havnen skibene
under mørket
vogtet af de melankolske kraner
og motoren snurrede os videre
langs bugten
og det dunkle sand
De små illuminerede strandpavilloner
lokkede resterne af en ferie
ud i vandet
hvor olien klæber
til fregatfuglens dragt
Vitória
Hvilken titel!
Næste morgen slap jeg ud
som en mønt der skifter hånd
Hvilken stjerne
lyser mon over denne økonomi
Hvilket asen i Vitória
sparker i solen med sin tå af diamant

© Thomas Boberg
Iz: En stående aftale
Kopenhavn: Lindhardt og Ringhof , 2002
Avdio produkcija: 2003, M.Mechner literaturWERKstatt berlin

Vitória

Noch erklang kein Siegesruf
von diesem Kerl
als der Bus in Vitória einfuhr
Irgendwie
fühlte ich mich betrogen
als der Taxifahrer mich kurz darauf
bis an das teure Ende chauffierte
um mich zu retten
Dort lag der Hafen, die Schiffe
im Dunkeln waren
von melancholischen Kränen bewacht
und der Motor schnurrte uns weiter
die Bucht entlang
und den dunklen Sand
Die kleinen erleuchteten Strandpavillons
lockten Urlauberreste
ins ölige Wasser hinaus
verklebtes
Gefieder des Fregattenvogels
Vitória
Was für ein Titel!
Am nächsten Morgen entschlüpfte ich
wie eine Münze die die Hand wechselt
Welche Sterne
leuchten wohl über dieser Ökonomie
Welcher Hohlkopf in Vitória
tritt die Sonne mit seinem Diamantenzeh

Aus dem Dänischen übersetzt von Peter Urban-Halle