Noémi László

madžarščina

saulėgrąžos

jo lūpos man primena
neišlukštentą saulėgrąžą,
jų skonis toks pats
sūrokas, mažumėlę aitrus,
jos tokios – saulėgrąžos sėklos – pravertos geldelės

kai mano liežuvis glosto jo ausį,
Van Goghą prisimenu ir galvoju,
kas būtų,
kas būtų, jei krimstelčiau

nenoriu grąžinti jam kūno
grąžos paliksiu geltonų žiedlapių,
sėklelių juodų

kas išaugtų pasėjus jo lūpas?

© Ramunė Brundzaitė
Avdio produkcija: Lithuanian Culture Institute

napraforgók

hántolatlan napraforgómagra
emlékeztet a szája
az íze pont olyan
sós, kicsit keserű
nyíló ajkai magot rejtő kagylók

amikor nyelvem fülcimpáján siklik
Van Gogh jut eszembe
vajon mi volna ha
mi volna ha harapnék
nem akarom a testét visszaadni
cserébe sárga szirmokat adok
fekete magot

ha ajkát, mint a magot, elvetem,
vajon mi nő ki abból?

Translated from Lithuanian by László Noémi