Noémi László
madžarščina
saulėgrąžos
jo lūpos man primena
neišlukštentą saulėgrąžą,
jų skonis toks pats
sūrokas, mažumėlę aitrus,
jos tokios – saulėgrąžos sėklos – pravertos geldelės
kai mano liežuvis glosto jo ausį,
Van Goghą prisimenu ir galvoju,
kas būtų,
kas būtų, jei krimstelčiau
nenoriu grąžinti jam kūno
grąžos paliksiu geltonų žiedlapių,
sėklelių juodų
kas išaugtų pasėjus jo lūpas?
© Ramunė Brundzaitė
Avdio produkcija: Lithuanian Culture Institute
Avdio produkcija: Lithuanian Culture Institute
napraforgók
hántolatlan napraforgómagra
emlékeztet a szája
az íze pont olyan
sós, kicsit keserű
nyíló ajkai magot rejtő kagylók
amikor nyelvem fülcimpáján siklik
Van Gogh jut eszembe
vajon mi volna ha
mi volna ha harapnék
nem akarom a testét visszaadni
cserébe sárga szirmokat adok
fekete magot
ha ajkát, mint a magot, elvetem,
vajon mi nő ki abból?
Translated from Lithuanian by László Noémi