Andrej Khadanovich

beloruščina

Vladas Braziūnas

litovščina

[зь нетрывалага даху сарвала скалечаны шыфэр]

зь нетрывалага даху сарвала скалечаны шыфэр
і на досьвітку ў сон нацякло па калена вады
і паўночны алень у заходніх суседзяў “рэніфэр”
па сьцяжынах сьвядомасьці прэ невядома куды

гэты жарт не дагнаць не спыніць не стрымаць без паўлітра
восьмы год адукацыя зранку гудзе ў галаве
падступіла рака і дазваньня размыла палітру
й акварэльная фарба павольна з вадою плыве

санітары ракі не ўпалююць лернейскую выдру
на паверхні затокі ўначы адлюструецца дом
я знайду гэты дом і на ганку тваім ногі вытру
каб назаўтра за плыняю зноў бестурботным плытом

пералётным калумбам ня вырвацца ў страчаны вырай
і мураш-самурай заблукае ў чужой барадзе
вісакоснай тугой гераічнай сізіфавай гірай
гэта лета завісла й ніхто нікуды не ідзе

будзе ўсё як калісьці хоць лупу да вока наблізьце
пералётныя летнія зоры на ўскраіне сну
раўнадзенства па восені лічыць апалае лісьце
і зіма ў мацюгальнік завеі гукае вясну

© Андрэй Хадановіч
Avdio produkcija: Belarus PEN-Centre

[nuvažiavo nuo stogo palaikio sumaitotas šiferis]

nuvažiavo nuo stogo palaikio sumaitotas šiferis
ir beauštant į sapną lig kelių pribėgo vandens
brenda elnias iš šiaurės kaimynų vakarių „reniferis“
per pasąmonės klystkelius į nebežinomą ten

nesidrąsink to juoko be puslitrio nesustabdysi be litro
spaudžia galvą aštuonetą metų auklyba rytais
prisigretino upė lig galo išplovė palitrą
akvarelinis dažas lėtai palei srovę išeis

lernos ūdrą vandens sanitarai paliks šitos upės ramybėj
įlankėlės vanduo naktyje jos namus atspindės
tuos namus aš surasiu prie slenksčio batus iškratysiu
kad rytoj pasroviui šiuo plaustu lengvapėdiškai lėkt

keliauninkai kolumbai dauson praraston nesiveržtų
ir skruzdė samurajus barzdoj svetimoj pasiklys
keliamieji ne metai herojų sizifų gėla lygu svarstis
taip pakibo ši vasara taip jau pakibus ir liks

visa bus kaip kadaise nors imtum pro lupą spoksoti
keliauninkės vasarvidžio žvaigždės to sapno pačiam pakrašty
ir ruduo ekvinokcijoj mojas lapus krituolius suskaičiuoti
ir žiema per pūgos megafoną oliuoja pavasarį grįžt

Iš baltarusių kalbos vertė VLADAS BRAZIŪNAS