Mati Shemoelof

hebrejščina

Mirko Bonné

nemščina

העוני בשר מבשרך


לא להיות בעל בית, להיות ללא מרחב פנימי, פירושו לא להיות מסוגל לקיים"

"קשר אמיתי עם הזולת, להיות זר לעצמך ולזולת.

, תרגם: דניאל אפשטיין, הוצאת שוקן, 2001, עמ')

(131 עמנואל לֶווינַס, "יהדות ומהפכה" בתוך: תשע קריאות תלמודיות

  


הָעֹנִי בָּשָׂר מִבְּשָׂרֵךְ
בִּתִּי אַתְּ הַתִּקְוָה שֶׁל בְּנִי
לִמְדִי מֵאִמֵּךְ אֶת חָכְמַת הָרֶחֶם הָרֵיק
הַמִּתְמַלֵּא בְּיָרֵחַ וְלֹא מְבַקֵּשׁ תְּמוּרָה
לִמְדִי אֶת הַמֶּלַנְכּוֹלִיּוּת הַזּוֹעֶמֶת בִּהְיוֹתֵךְ שָֹרַת הַבְּרִיאָה       
פָּרְקִי אֶת הַגַּבְרִיּוּת מֵהַכַּדּוּר הַתּוֹעֶה
הַלְבִּישִׁי אוֹתוֹ בְּמַדֵּי "אִשָּׁה"
הָכִינִי אֶת קִבְרוֹ
הָכִינִי אֶת קִבְרֵךְ
בַּגַּן הַצִּבּוּרִי, בַּכְּפָר, בַּמִּקְלָט, בַּמַּחְסוֹם
שֶׁל הַשִּׁירָה אוֹ פִּתְחִי אֶת אֲרוֹן בֵּית הַכְּנֶסֶת
וְקִרְעִי אֶת הָאֲדָמָה.

© Mati Shemoelof
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Die Armut ist Fleisch von deinem Fleische

Nicht Hausherr zu sein, ohne inneren Rückzugsraum zu sein, heißt nicht fähig zu sein,
eine wirkliche Beziehung zum Mitmenschen zu unterhalten, ein Fremder zu sein,
dir selbst und dem Anderen.  Emmanuel Levinas

Meine Tochter, du bist die Hoffnung meines Sohnes
lern von deiner Mutter die Klugheit des leeren Uterus
der vom Mond erfüllt wird und dafür fordert nichts, nie
als Schöpfungsministerin wisse um zornige Melancholie
entschärf die Männlichkeit des verirrten Geschosses
kleid ihn in die Uniform einer „Frau“
bereite sein Grab
bereite dein Grab genau
im Park, im Ort, im Luftschutzraum, am Kontrollposten
der Poesie, oder öffne den Thoraschrein der Synagoge
und reiß auf die Erde.

Aus dem Hebräischen von Mirko Bonné
VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch
Literaturwerkstatt Berlin April 2012