از خود بيخود شدن

سيگاري چاق كن رفيق
                         سيگاري چاق كن
با هم كه قدم ميزنيم
گنجشكان ماده
               آرايش كرده و
گنجشكان نر
                با جملات فلسفي كودكانه
به استقبالمان ميآيند
چه خندهاي سر ميدهد آسفالت زير پايمان
سيگاري چاق كن رفيق
حرف كه ميزني
كلاغها در عطش شنيدن جملهاي
قارقار را به زمين ميگذارند
و من صداي هيچ بوقي به گوشم نميرسد
صدا          صداي توست
سيگاري چاقكن رفيق
دستت در دستم
                ترانهاي است
                تبسمي است
                جشني است
ببين كه به وسوسه اين آواز
                   برگ درختان را
                   باد چگونه غلغلك ميدهد
سيگاري چاق كن براي باد، اي رفيق، اي برگ!
                                              سيگاري چاق كن

© Mohammad Hashem Akbariani

Selbstvergessenheit

Zünd dir eine Zigarette an, Kumpel,
zünd sie dir an.
Gehen wir gemeinsam spazieren,
begrüßen uns
Spatzenweibchen
herausgeputzt
Spatzenmännchen
mit kindlichen philosophischen Sätzen.
Welch Gelächter der Asphalt zu unseren Füßen anstimmt.
Zünd dir eine Zigarette an, Kumpel.
Wenn du sprichst,
lassen die Krähen in Erwartung des Satzes
ihr Krächzen zu Boden fallen,
und ich höre keine Hupe mehr lärmen.
Deine  nur deine Stimme
Zünd dir eine Zigarette an, Kumpel.
Deine Hand in meiner Hand
eine Melodie
ein Lächeln
und ein Fest.
Sieh doch, wie sehnsüchtig der Wind
die Blätter der Bäume
kitzelt.
Zünd für den Wind eine Zigarette an, o Kumpel, o Blatt!
Zünde sie an.

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani