Daniel Falb

nemščina

Pedro Sena-Lino

portugalščina

*** [sieh diesen handlungsfamilien beim wohnen zu]

I dwell in Possibility...
                                  Emily Dickinson



sieh diesen handlungsfamilien beim wohnen zu. heute ist der tag der sechs milliarden.
historische schlachten stellen uns nach und wir sie.

von histaminen überwältigt kommen somit viele natürlich zur welt....... ein über jahre
geprobter, über jahre nicht aufgeführter festumzug.

.................überlegene formen des schämens, der sterilisation, wenn du ein kitten bist.
die hervorbringung des gesichtes als enthaarung und weltausstellung.

crystal palace zeigt das feuer selbst der nationen wie der gebürtlichkeit........... das ist
die adresse eines strauches, eines blättchens, eines zellhaufens.

ich betrat den länderpavillion und kam als großfamilie wieder heraus. ich verpflanzte
1967 das erste menschliche herz, in zwillinge.

bequeme laufwege verlinken die sande, bequeme laufzeiten erleuchten sie flammend,
die biennale. einfarbig ausgemalte makrophagen.

..................welche werkphase ist das und was davon bleibt. die abstoßung der organe.
die abstoßung, der hand, der künstlerin.


© kookbooks
Iz: bancor
Idstein: kookbooks, 2009
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2011

*** [vê estas famílias-de-atividade a viverem]

I dwell in Possibility …
                                   Emily Dickinson

vê estas famílias-de-atividade a viverem. hoje é o dia dos seis mil milhões.
batalhas históricas assombram-nos e nós executamo-las.

...arrebatados por histaminas, assim de forma natural vêm muitos ao mundo.
cortejo muitos ano ensaiado, muitos anos nunca apresentado.

.........formas superiores da vergonha, da esterilização, quando tu és un petit
chat
. produzir um rosto, como depilação e exposição mundial.

o crystal palace revela o fogo, das nações e o da natalidade................... isto
é o endereço de um arbusto, de uma pequena folha, um novelo de células

............................entrei no pavilhão do país e saí como um clã. transplantei
em 1967 o primeiro coração humano, em gémeos.

..........confortáveis percursos hiperligam as areias, confortáveis transcursos
inflamam-na, a bienal. macrófagos preenchidos numa única cor.

que fase da obra é esta, e o que sobra dela.................... a rejeição dos orgãos.
a rejeição, da mão, da artista.

Traduzido por Pedro Sena-Lino
VERSschmuggel de Poesiefestival Berlin 2008