Erik Lindner

nizozemščina

Diego J. Puls

španščina

[De zee is paars bij Piraeus]

De zee is paars bij Piraeus.

Een vlag kruipt uit de klokkentoren
als de wind draait.

Een man stapt over een hond.
Een vrouw wrijft gebogen over haar ooglid.

In een parapluwinkel valt een paraplu van de toonbank.

Op een smalle tak zit een duif
die erafvalt, fladdert en opnieuw gaat zitten
de bes die te ver op het uiteinde van de twijg hangt
de tak die doorbuigt, de kraag die opbolt als de duif verschuift.

Een meisje stapt in de metro met een bureaula.

Op het dikke zand aan de branding
schuift een visser horizontaal zijn hengel uit
een fiets staat naast hem op de standaard.

Hij staat wijdbeens alsof hij plast.
Vogelpootafdrukken in het zand.
De hengel kromt boven de zee.

© Erik Lindner
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

[El mar es violeta en el Pireo...]

El mar es violeta en el Pireo.

Una bandera emerge del campanario
cuando el viento gira.

Un hombre pasa por encima de un perro.
Una mujer se frota cabizbaja un párpado.

En una tienda de paraguas se cae un paraguas del mostrador.

En una ramita fina hay posada una paloma
que se cae, revolotea y se posa de nuevo.
La baya lejana que cuelga en la extremidad de la rama.
La rama que cede, el collar que se abomba cuando la paloma avanza.

Una chica aborda el tren con un cajón de escritorio.

En la arena gruesa junto a la rompiente
un pescador extiende horizontalmente su caña.
A su lado una bici apoyada en el pie.

Él separa las piernas como orinando.
Huellas de patas de pájaro en la arena.
La caña se curva sobre el mar.

Translation: Diego Puls