Erik Lindner

nizozemščina

Kim Andringa

francoščina

[De zee is paars bij Piraeus]

De zee is paars bij Piraeus.

Een vlag kruipt uit de klokkentoren
als de wind draait.

Een man stapt over een hond.
Een vrouw wrijft gebogen over haar ooglid.

In een parapluwinkel valt een paraplu van de toonbank.

Op een smalle tak zit een duif
die erafvalt, fladdert en opnieuw gaat zitten
de bes die te ver op het uiteinde van de twijg hangt
de tak die doorbuigt, de kraag die opbolt als de duif verschuift.

Een meisje stapt in de metro met een bureaula.

Op het dikke zand aan de branding
schuift een visser horizontaal zijn hengel uit
een fiets staat naast hem op de standaard.

Hij staat wijdbeens alsof hij plast.
Vogelpootafdrukken in het zand.
De hengel kromt boven de zee.

© Erik Lindner
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

[La mer est pourpre au Pirée...]

La mer est pourpre au Pirée.

Un drapeau s’extrait du clocher
quand le vent tourne.

Un homme enjambe un chien.
Une femme penchée se frotte la paupière.

Dans une boutique de parapluies un parapluie tombe du comptoir.

Sur une fine branche un pigeon est posé
qui tombe, bat des ailes et se pose de nouveau
la baie accrochée trop loin au bout du rameau
la branche plie, le col se gonfle quand le pigeon bouge.

Une fille prend le métro avec un tiroir de bureau.

Sur le sable accumulé près du ressac
un pêcheur déplie sa canne à l’horizontale
à côté de lui un vélo repose sur sa béquille.

Il se tient jambes écartées comme s’il pissait.
Traces de pattes d’oiseaux sur le sable.
La canne se courbe au-dessus de la mer.

Traduit par Kim Andringa