Sanin Hasibovic
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: nemščina to: hrvaščina
Original
Translation
ZUNI NY
nemščina | Dieter M. Gräf
1
in Richtung Leer
gefegter oder Öder Platz
Audubon Ballroom, fast schon
Viertausenderbroadway, farbige Terra
kottafassade, Fake mit Füchsen (hängen
für Besitzer Fox), Todesargo über allem,
ihr weis
sagendes sog. Holz sprach Gegenwart
gehört den Märtyrern.
Malcolm Little, Detroit Red, X, El Hajj Malik Shabbaz
– blau
färbten sich die Augen des einstigen Predigers vom Tempel 7,
sie verfärbten sich stets.
Nahm Sonnenbäder (von Berufs wegen),
Afrikaner nannten ihn Albino, weisse Teufel interviewten,
schwarze Glaubensbrüder durchsiebten ihn, hier.
Jeder Finger, jeder Zeh, jedes Auge, jedes Weh
geht manchmal in seine eigene Richtung,
so dass nichts zurückbleibt auf dem Platz Persönlichkeit.
Seine Geschichten ------ Torpedos gegen die Geschichte,
aber viel bizarrer als sie.
Die brave Linienhand
schrift, Knastschule, hat jahrelang alles mit
geschrieben, was der Sendbote verzapfte: Jakub
der Grossköpfige, der die Weissen gezüchtet hat, die Mutter-
und Babyflugzeuge der Unerbittlichen im
entscheidenden Angriff --------Armageddon.
Sich tapfer er
finden müssen, mit Underdogposen; Kämpfer, mied die Tat. 39,
Schauspieler
charisma (wird auf Autobiographie
vom Schauspieler Denzel Washington ersetzt),
stets freundlich,
waren die Mikros abgestellt;
ansonsten: Wir hoffen, dass jeden Tag
ein Flugzeug vom Himmel fällt (Telegramm von Allah) --
Runter nach Harlem gelaufen,
zu Sylvia´s, Malcolm X Boulevard,
zum Hotel Teresa, er und Fidel Castro
sitzen auf schäbigem Bett, Chruschtschowtage,
ganz junge Typen, vor denen das weisse Amerika zitterte --
-- Malcolm X Boulevard, Harlem, New York:
dort am Martin Luther King, Jr.- Spielplatz
einen stolzen Mann gern nach dem Weg gefragt,
2
in Richtung
Heim des heutigen Tags
in Richtung
Heim des Wassers
3
in Richtung Platz
des Wunderschönen Rot
from: Buch Vier. Gedichte
Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2008
Audio production: 2006 Literaturwerkstatt Berlin
ZUNI NY
hrvaščina
1
u smjeru Na-
puštenog ili Tužnog mjesta
Audubon Ballroom, već skoro
Broadway- četiri -tisuće, obojana tera
kota-fasada, lažnjak s lisicama (vise za
vlasnika Foxa), brod smrti Argo povrh svega,
njegovo tzv. proročansko
drvo reče: sadašnjost
pripada mučenicima
Malcolm Little, Detroit Red, X, El Hajj Malik Shabbaz
-plavo
se obojiše oči negdašnjeg propovjednika iz hrama 7
stalno su mijenjale boju.
Sunča se (strogo poslovno),
Afrikanci ga nazivahu Albino bijeli vragovi intervjuiraše,
crna braća po vjeri ga izrešetaše, ovdje.
Svaki prst, svaki nožni prst, svako oko, svaka bol,
ide ponekad svome smjeru,
tako da ništa ne ostaje na mjestu osobnost.
Njegova vijest ----- torpeda na povijest,
ali puno bizarnija od nje.
Rukopis pitomih linija,
zatvorska škola, godinama je zapisivao sve gluposti
što ih je glasnik donosio: Jakub
Glavati, koji je uzgajao bijelce, avioni-mame
i avioni-bebe neumoljivih u
odlučujućem napadu -- -- -- -- --- Armageddonu.
Sebe smionim on
smatrati mora, u pozama gubitnika; borac, izbjegavao je djelo. 39,
glumca
karizma (na autobiografiji zamijenjena
slikom glumca Denzela Washingtona),
stalno ljubazno,
bili su mikrofoni isključeni;
inače: nadamo se da će svakoga dana
po jedan avion s neba pasti (Allahov telegram) -
Prošetao do Harlema,
do Sylvia´s, Malcolm X Boulevarda,
do hotela Teresa, on i Fidel Castro
sjede na otrcanom krevetu, dani Hruščova,
sasvim mladi tipovi pred kojima je bijela Amerika drhtala –
--Malcolm X Boulevard, Harlem, New York:
tamo na igralištu Martin Luther Kinga
ponosnoga čovjeka s radošću upita zna li put
2
u smjeru
Doma današnjega dana
U smjeru
Doma vode
3
u smjeru mjesta
Prekrasnog crvenila