Ana Smutnaja 
Translator

on Lyrikline: 5 poems translated

from: srbščina to: ruščina

Original

Translation

(- 20) ZBIR

srbščina | Enes Halilović

Zid. 
Zid neizidan.
Zid sazidan.
Zid dozidan.
Zid razidan.
Zid nevidljiv. Zid predvidljiv.
Zid ničiji. Zid svačiji.
Zvučni zid.
Potporni zid.
Zatvorski zid.
Zid srednjovjekovne tvrđave koji čuje samo uzvike i jauke.
Zid iz čijih mazgala prosipaju vreo katran na opsadu.
Zid nacrtan. Zid precrtan.
Zid kojim je Zulkarnejn zazidao narode Jedžudž i Medžudž
                                                     jer su činili nered po Zemlji.
Ćelijski zid koji štiti plazmamembranu.
Zid praotac zidova.
Zaštitni zid koji kontroliše protok podataka u računarskoj mreži.
Zid za strijeljanje.
Zid lavirinta.
Zid između ili ili.
Zid između da i ne.
Zid između 0 i 1.
Zid između slova i zvuka.
Zid srušen pri zemljotresu.
Zid bezbojan. Zid premazan svim bojama.
Zid između pisca i epigona.
Antoninov zid - napušten.
Servijev zid koji je prvi izidan pomoću cementa.
Hadrijanov zid podignut kao zaštita od varvara.
Sumerski zid od nepečene opeke.
Reljefni zid u Egiptu.
Kineski zid zaliven krvlju graditelja.
Berlinski zid između Istoka i Zapada.
Zid plača.
Zid koji probija Edmond Dantes.
Sartrov Zid.
Zid iz epske pesme u Skadru gde je novorođenče dojilo uzidanu majku.
Administrativni zid.
Zid uprljan političkim parolama.
Zid – univerzalni protivnik koji teniseru vraća svaku lopticu.
Zid galerije koji gleda slikama u leđa.
Zid koji ima uši.
Živi zid u fudbalu.
Armirani zid atomskog skloništa.
Zid kroz koji je prošao Drakula.
Zid na koji se jedne zime naslonio Čaušesku.
Zid ćutanja.
I ovaj zid, danas i ovdje. Zid po kojem pišem. Zid o kojem pišem.

© Enes Halilović
from: Zidovi
Beograd: Albatros plus, 2014
Audio production: Serbian PEN Centre 2018

(-20) Сумма

ruščina

Стена.

Стена непостроенная.

Стена построенная.

Стена достроенная.

Стена снесённая.

Стена невидимая. Стена предвиденная.

Стена ничья. Стена общая.

Звуковая стена.

Несущая стена.

Тюремная стена.

Стена средневековой крепости, что слышит лишь крики и стоны.

Стена, из чьих бойниц льётся кипящая смола на осаждающих.

Стена нарисованная. Стена зачёркнутая.

Стена, которой Зулькарнайн огородил народы яджудж и маджудж,

так как учинили они на Земле беспорядок.

Стена клетки, защищающая плазматическую мембрану.

Стена - прародитель стен.

Защитная стена, контролирующая поток данных в компьютерной

сети.

Стена для стрельбы.

Стена лабиринта.

Стена между "или или".

Стена между "да" и "нет".

Стена между 0 и 1.

Стена между словом и звуком.

Стена, разрушенная при землетрясении.

Стена бесцветная. Стена, раскрашенная во все цвета.

Стена между писателем и эпигоном.

Стена Антонина - заброшенная.

Стена Сервия, первая, построенная с использованием цемента.

Стена Адриана, воздвигнутая как защита от варваров.

Шумерская стена из необожжённого кирпича.

Рельефная стена в Египте.

Китайская стена, залитая кровью строителей.

Берлинская стена между Востоком и Западом.

Стена плача.

Стена, которую пробил Эдмон Дантес.

"Стена" Сартра.

Стена из народного сказания в Шкодере, где младенец сосал грудь

замурованной матери.

Административная стена.

Стена, исписанная политическими лозунгами.

Стена - универсальный противник, возвращающий теннисисту каждый мяч.

Стена галереи, смотрящая картинами в спину.

Стена, у которой есть уши.

Живая стена в футболе.

Армированная стена убежища от ядерного удара.

Стена, через которую прошёл Дракула.

Стена, к которой однажды зимой прислонился Чаушеску.

Стена молчания.

И эта стена, здесь и сейчас. Стена, на которой пишу. Стена, о которой

пишу.

Translation: Dmitrij Volžanjin & Ana Smutnaja

(-19) ZID POSTOJANJA

srbščina | Enes Halilović

Vidi! 

Glista.

Krenula nekud.

Izvadih skalpel. Posjekoh je. Na pola.

Na ovaj način od jedne gliste nastaju dvije gliste;
i odmah je počela regeneracija.
Vremenom, gliste će nadoknaditi
polovinu koja im nedostaje.

I upitah dvije gliste: kada je vaš rođendan?
Onda kada je rođena prvobitna glista
ili danas kad sam je prepolovio?

© Enes Halilović
from: Zidovi
Beograd: Albatros plus, 2014
Audio production: Serbian PEN Centre 2018

(-19) Стена бытия

ruščina

Смотри!

Червяк.


Ползёт куда-то.


Я взял скальпель. Разрезал его. Пополам.


Таким образом, из одного червя получилось два;

и сразу началась регенерация.

Постепенно червяки восполнят

недостающую половину.


И спросил я двух червей: когда ваш день рождения?

Тогда, когда родился изначальный червяк

или сегодня, когда я разрезал его надвое?

Translation: Dmitrij Volžanjin & Ana Smutnaja

(-15) PROZOR NA ZIDU

srbščina | Enes Halilović

Rođen u idealnom društvu, besplatno sam dobio sobu
u kojoj ću trajati.
Tražio sam dozvolu – da probijem jedan od četiri zida,
da načinim prozor.

Rekoše da stavim sliku vođe – ona je prozor u svijet.

Pitao sam sva četiri zida
koji može izdržati ranu, jer kanim ekser zakucati.
I sva četiri zida se javiše kao dobrovoljci. Rekoše:
Bolje nositi sliku vođe, nego biti zid za uza zid.

Kad sam okačio sliku – progovori vođa sa slike.
Ohol, tražio je da pozlatim ram.
U inat vođi, uklonih sliku sa zida. I ugledah prazninu.
To sam shvatio kao umjetnost: praznina se
ukazala kao slijepi prozor, ali soba, sa sva četiri zida,
stade se cerekati.

Pitao sam – šta ti je, sobo?

Nisam ja soba. Ja sam ćelija.

© Enes Halilović
from: Zidovi
Beograd: Albatros plus, 2014
Audio production: Serbian PEN Centre 2018

(-15) Окно в стене

ruščina

Рождённый в идеальном обществе, я бесплатно получил комнату,

в которой буду жить.

Попросил разрешения - пробить одну из четырёх стен,

чтобы сделать окно.


Мне сказали, чтобы повесил портрет вождя - это и есть окно в мир.


Спросил я все четыре стены,

какая из них сможет выдержать рану, потому что собираюсь забить гвоздь.

И все четыре стены вызвались добровольцами. Сказали: "Лучше

нести портрет вождя, чем просто стоять стена к стене."


Когда повесил портрет - заговорил вождь с портрета.

Наглец, он требовал, чтобы я позолотил раму.

Назло вождю, я снял портрет со стены. И увидел пустоту.

Её я воспринял, как искусство: пустота 

показалась слепым окном, но комната, всеми четырьмя стенами,

стала ухмыляться.


Я спросил - что с тобой, комната?


"Я не комната. Я - камера."


Translation: Dmitrij Volžanjin & Ana Smutnaja

(-14) MATEMATIČKA RAVAN

srbščina | Enes Halilović

S one strane je Ništa.
Kopkalo me, gonilo me Ništa,
zato preskočih Zid.

Ali sad vidim, i s ove strane je Ništa.

Dakle: dva puta Ništa i Zid.

Dva Ništa daju jedno Ništa.
Ostaje: Ništa i Zid.

Ništa je ipak Ništa.

Ostaje
samo Zid.

© Enes Halilović
from: Zidovi
Beograd: Albatros plus, 2014
Audio production: Serbian PEN Centre 2018

(-14) Математическая плоскость

ruščina

С той стороны - Ничто.

Не давало покоя, преследовало меня Ничто,

поэтому я перепрыгнул Стену.


Но сейчас вижу, и с этой стороны - Ничто.


Итак: два раза Ничто и Стена.


Два Ничто дают одно Ничто.

Остаётся: Ничто и Стена.


Ничто и есть Ничто.


Остаётся

только Стена.

Translation: Dmitrij Volžanjin & Ana Smutnaja

(-7) KONGRES STRAHOVA

srbščina | Enes Halilović

U tamnom prostoru,
iza zatvorenih vrata, daleko od očiju javnosti,
održava se kongres strahova.

Peščanik ima strah:
Niko me neće okrenuti.

Zid ima strah:
Zazidaće me, ostaću bez vrata i prozora.

Hodnik ima strah:
Niko nikada neće zaspati u meni.

Jezero ima strah:
Presušiću pa će svako gaziti po mom dnu.

Epidemija ima strah:
Ako umorim sve ljude, neću imati kuda da se širim.

Košulja ima strah:
Završiću kao potirača u kupatilu.

Svetionik ima strah:
Sviće! Plašim se, nikada neće omrknuti.

Lopta ima strah:
Probušiću se i moja rupa biće važnija od mene.

Led ima strah:
Postaću opet ono što sam bio, a potom
ko zna na koju ću stranu
.

Cipela ima strah:
Nekome biću velika, Nekome mala.

I svaki od strahova potvrđuje:
Ja nisam najveći od svih strahova.
Ovo je gubljenje vremena
.

© Enes Halilović
from: Zidovi
Beograd: Albatros plus, 2014
Audio production: Serbian PEN Centre 2018

(-7) Конгресс страхов

ruščina

В тёмной комнате,


за закрытыми дверями, вдали от глаз общественности,

состоялся конгресс страхов.


Песочные часы боятся:

"Никто нас не перевернёт."


Стена боится:

"Замуруют меня, останусь без окон и дверей."


Коридор боится:

"Никто никогда не уснёт во мне."


Озеро боится:

"Высохну и каждый будет ходить по дну."


Эпидемия боится:

"Если погублю всех людей, некуда будет расширяться."


Рубашка боится:

"Закончу тряпкой в ванной."


Маяк боится:

"Светает! Боюсь, никогда не стемнеет."


Мяч боится:

"Продырявлюсь и дыра будет важнее меня."


Лёд боится:

"Стану опять тем, чем был, а потом

кто знает."


Ботинок боится:

"Кому-то буду велик, Кому-то мал."


И каждый из страхов подтверждает:

"Я не самый большой из страхов.

Это - потеря времени."

Translation: Dmitrij Volžanjin & Ana Smutnaja