Julie Sten-Knudsen 
Translator

on Lyrikline: 12 poems translated

from: švedščina to: danščina

Original

Translation

Det krävs... [Det vilda vita skenet/orden täcker inte över någonting]

švedščina | Jenny Tunedal

Det vilda vita skenet/orden täcker inte över någonting
det vita skenet täcker över/skadar våldet

Våldet får lov    där ute
är det röda    vårt blod    menar jag måste jag
måste jag in i det för att kunna hålla    och kyssas och få fäste
där    sedan vara där    tills natten

Natten går inte vidare/den orörliga natten
min/din/vår    ros/diagnos

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Det vilde hvide skin/ordene dækker ikke over noget]

danščina

Det vilde hvide skin/ordene dækker ikke over noget

det hvide skin dækker over/skader volden


Volden får lov  derude

er det røde  vores blod  mener jeg må jeg

må jeg ind i det for at kunne holde  og kysse og få fat

der  siden være der til natten


Natten går ikke videre/den urørlige nat

min/din/vores rose/diagnose

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Föreställningar: konsekvenser]

švedščina | Jenny Tunedal

Föreställningar: konsekvenser

en önskan om ändlös/föränderlig tid
en önskan om natten
föreställningen/ögonblicket/ett ögonblick
på ett ögonblick
att erfara alla sorters skräck/lycksalighet

jag föreställer mig/mitt blod
en önskan om barndom

det stora ohanterliga och dessutom
vita gråa fält
nattligt/förskräckligt/vagt våld

Det du redan känner

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Forestillinger: konsekvenser]

danščina

Forestillinger: konsekvenser


et ønske om endeløs/foranderlig tid

et ønske om natten

forestillingen/øjeblikket/et øjeblik

på et øjeblik

at erfare alle slags skræk/lyksalighed


jeg forestiller mig/mit blod

et ønske om barndom


den store uhåndterlige og desuden

hvide grå mark

natlig/skrækkelig/svag vold


Den du allerede mærker

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Det hårda våldet/våldet i rummet/slående]

švedščina | Jenny Tunedal

Det hårda våldet/våldet i rummet/slående
ögat utan att vidröra hornhinnan    orsakssambanden
logiken/det nya/ögats och känslornas epok/förbi/flimrande

Det som gör mycket ont    det vill säga något i varje ögonblick
det vill säga dessa mina egenskaper
förlorade/nedärvda    svagheter/allegorier/ägodelar/parfym

Att äga en ros en styggelse/det som gör mycket ont
och kommer senare    solsken/slöjor
blodet står och blöder och    stygnen håller/håller inte

Men natten
natten hänger där
hänger fast i natten
det är svårt

Det som gör mycket ont
det som är svårt

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Den hårde vold/volden i rummet/slående]

danščina

Den hårde vold/volden i rummet/slående

øjet uden at røre ved hornhinden  årsagssammenhængen

logikken/det nye/øjets og følelsernes epoke/forbi/flimrende


Det som gør meget ondt det vil sige noget i hvert øjeblik

det vil sige disse mine egenskaber

mistede/nedarvede  svagheder/allegorier/ejendele/parfume


At eje en rose en vederstyggelighed/det som gør meget ondt

og kommer senere  solskin/slør

blodet står og bløder og  stingene holder/holder ikke


Men natten

natten hænger der

hænger fast i natten

det er svært


Det som gør meget ondt

det som er svært

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs en fruktansvärd kärlek
Ett hav för att inte brytas (cycle) [Att älska]

švedščina | Jenny Tunedal

Att älska: älska det som man har älskat
det som man inte kan hålla fast i världen
att älska/hålla
kärleken så att man
när man är skör
inte förlorar/går förlorad
i natten/förlorad
i spegeln/ansiktet/att se
att se/att säga/man kan säga:

Att inte/om natten inte tvingar
ett tvång/ett avstånd/avståndet
i världen/att kriga
lik hästen/hovarna
i kriget/ordningen/dess ordning

Allt som finns är dessa tankar/avskrifter
blödiga och opassande
ord/mellanrum/ord/tyst/smuts
det var var väggarna hörde

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves en frygtelig kærlighed Et hav for ikke at brydes [At elske]

danščina

At elske: elske det som man har elsket

det som man ikke kan holde fast i verden

at elske/holde

kærligheden sådan at man

når man er skrøbelig

ikke taber/går tabt

i natten/fortabt

i spejlet/ansigtet/at se

at se/at sige/man kan sige:


At ikke/hvis natten ikke tvinger

en tvang/en afstand/afstanden

i verden/at føre krig

ligesom hesten/hovene

i krigen/ordenen/dens orden


Alt som findes er disse tanker/afskrifter

sentimentale og upassende

ord/mellemrum/ord/stille/snavs

det var hvor væggene hørte

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Så mycket som jag har kostat]

švedščina | Jenny Tunedal

Så mycket som jag har kostat
så mycket ska jag betala

så mycket som jag kostar
så mycket ska jag betala

ingenting är ovärderligt
vi förtjänar det

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Så meget]

danščina

Så meget som jeg har kostet

så meget skal jeg betale


så meget som jeg koster

så meget jeg skal betale


ingenting er uvurderligt

vi fortjener det

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Den andra dödsorsaken]

švedščina | Jenny Tunedal

Den andra dödsorsaken
(när en människa lever rör sig en förskräcklig död mot henne)

och är detta/livet
bara skuld/tillfälliga mattor fjärilar
också inatt
vår/tvekan
det tömda i ögonen/det dömda
grönskan/dess banala ljus

Det finns ingenting att säga när detta förskräckliga liv bara har ett enda slut
ingen är så stum som natten/denna natt dess död
detta högljudda/inte heller uppskrämd
kanske det enda slutet på en skuld

Och hur ska jag kunna sova när allt jag kan tänka mig är att upphöra
Denna människa måste komma hem skulle kanske en mor säga

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Den anden dødsårsag]

danščina

Den anden dødsårsag

(når et menneske lever bevæger en skrækkelig død sig imod det)


og er dette/liv

kun gæld/midlertidige tæpper sommerfugle

også i nat

vores/tøven

det tømte i øjnene/det dømte

det grønne/dets banale lys


Der er ingenting at sige når dette skrækkelige liv kun har én slutning

ingen er så stum som natten/denne nat dens død

dette højlydte/heller ikke opskræmt

måske den eneste slutning på en gæld


Og hvordan skal jeg kunne sove når alt jeg kan forestille mig er at ophøre

Dette menneske må komme hjem ville en mor måske sige

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Den andra dödsorsaken: staten d.v.s. nationalstaten]

švedščina | Jenny Tunedal

Den andra dödsorsaken: staten d.v.s. nationalstaten
vit tortyr/tyst diplomati/metonymisk smärta
sträckbänk/dagbädd
säga är inte samma sak/viska
jag har inte skadat någon och vill inte alls göra det

Jag kommer vara den som går oskadd
denna min avskildhet
en nedsatt förmåga/ett otränat öga
betraktarens ickefungerande skönhet

Min inbillning och allt överskuggande kärlek
doften av honung ur jasminer och rostiga hinkar
släktträd och päronblom, kretsar i närheten
närhetens gräns
det är min natur
vi är alla naturliga
ved för en känsla och inte för ett försök

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Den anden dødsårsag: staten dvs. nationalstaten]

danščina

Den anden dødsårsag: staten dvs. nationalstaten

hvid tortur/tavst diplomati/metonymisk smerte

pinebænk/divan

sige er ikke det samme/hviske

jeg har ikke skadet nogen og vil slet ikke gøre det


Jeg kommer til at være den som slipper uskadt

denne min afsondrethed

en nedsat evne/et utrænet øje

betragterens ikkefungerende skønhed


Min indbildning og altoverskyggende kærlighed

duften af honning fra jasminer og rustne spande

stamtræer og pæreblomster, kredse i nærheden

nærhedens grænse

det er min natur

vi er alle naturlige

brænde til en følelse og ikke til et forsøg

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Det oförsvarbara/icke förhandlingsbara]

švedščina | Jenny Tunedal

Det oförsvarbara/icke förhandlingsbara

det ljusaste
en skuld som alltid är obetalbar
en oförmåga att skilja ursprung från uttryck och egenskaper
ett våld som alltid

Du säger orsaka
härbärgera/försvara
på många olika språk
en situation längre bort
före moderniteten

Förluster/kluster
Krysantemer exploderar

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Det uforsvarlige/det som ikke er til forhandling]

danščina

Det uforsvarlige/det som ikke er til forhandling

det lyseste

en gæld som altid er ubetalelig

en manglende evne til at skelne oprindelse fra udtryk og egenskaber

en vold som altid


Du siger forårsage

give husly/forsvare

på mange forskellige sprog

en situation længere væk

før moderniteten


Tab/klynger

krysantemum eksploderer

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Då säger man och märker att man är en del av satsen om pengarnas värde]

švedščina | Jenny Tunedal

Då säger man och märker att man är en del av satsen om pengarnas värde
för kropparnas
ett par dagar senare, eller ett oavslutat krig som blir vad det en gång var
vecka, evighet, allt är sagt

Då märker man att en del av satsen säger: när det är natt är det alltför fattigt
och enahanda
vecka, evighet, vekhet    allt är sagt
då märker man att en del av satsen säger ingenting

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Da siger man og mærker at man er en del af sætningen om pengenes værdi]

danščina

Da siger man og mærker at man er en del af sætningen om pengenes værdi

for kroppenes

et par dage senere, eller en uafsluttet krig som bliver hvad den en gang var

uge, evighed, alt er sagt


Da mærker man at en del af sætningen siger: når det er nat er det alt for fattigt

og ensformigt

uge, evighed, veghed alt er sagt

da mærker man at en del af sætningen siger ingenting

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Spegeln/en skada/ i spegeln]

švedščina | Jenny Tunedal

Spegeln/en skada/ i spegeln

Är det en tydlig fläck    på mina känslor
en riktning genom

Vår egen förmåga att erkänna
är skadan    den allra minsta man kan tänka sig

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Spejlet/en skade/i spejlet]

danščina

Spejlet/en skade/i spejlet


Er der en tydelig plet  på mine følelser

en retning gennem


Vores egen evne til at tilstå

er skaden   den allermindste man kan tænke sig

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Allt som är döende/allt]

švedščina | Jenny Tunedal

Allt som är döende/allt

om morgonen/längtar/längtar inte
efter någonting annat än upphörande
sömnlöshetens/överlevandets/relationernas/vardagens

Vi går inte ut härifrån samtidigt vilket beror på vår oro/rädslan

om morgonen liksom föraktet/rastlöst
medvetenheten om avstånd och makt
smutsiga/blodiga bilder i huvudet

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [Alt som er døende/alt]

danščina

Alt som er døende/alt


om morgenen/længes/længes ikke

efter noget andet end ophør

søvnløshedens/overlevelsens/relationernes/hverdagens


Vi går ikke ud herfra samtidig hvilket skyldes vores uro/frygten


om morgenen ligesom foragten/rastløst

bevidstheden om afstand og magt

snavsede/blodige billeder i hovedet

Oversat af Julie Sten-Knudsen

Det krävs... [Att se henne/hennes ansikte/i mitt ansikte]

švedščina | Jenny Tunedal

Att se henne/hennes ansikte/i mitt ansikte

och ändå inte vara övertygad
att jag inte heller minns

döende/stötande/förvirrande    som fel

hennes starka argument
hennes röst som öppnar som galler

rinner det blod
kan det vara vårt blod    hennes fel

Jag hade redan varit här flera gånger utan att se

© Jenny Tunedal
from: Mitt krig, sviter
Stockholm: Wahlström och Widstrand, 2011
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Der kræves ... [At se hende/hendes ansigt/i mit ansigt]

danščina

At se hende/hendes ansigt/i mit ansigt


og alligevel ikke være overbevist

om at jeg heller ikke husker


døende/stødende/forvirrende  som fejl


hendes stærke argumenter

hendes stemme som åbner som gitre


rinder der blod

kan det være vores blod  hendes fejl


Jeg havde allerede været her flere gange uden at se

Oversat af Julie Sten-Knudsen