Leo Butnaru
Translator
on Lyrikline: 12 poems translated
from: ruščina to: romunščina
Original
Translation
[чтобы думать...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
чтобы думать
ведь тоже нужно время
верно?
а две мысли
думать одновременно
нельзя
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[doar pentru a gândi...]
romunščina
doar pentru a gândi
e nevoie de timp
nu-i aşa?
iar două gânduri
să le gândeşti concomitent
e imposibil
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[я потому так и пишу...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
я потому так и пишу
что по-другому не умею
я потому так и умею
что по-другому не пишу
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[scriu anume-aşa cum scriu...]
romunščina
scriu anume-aşa cum scriu
fiindcă altfel nu-s în stare
eu de-aceea sunt astfel în stare
fiindcă altfel nici nu scriu
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[Купаться запрещено...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
Купаться запрещено
но утки
не слушаются
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[Scăldatul interzis...]
romunščina
Scăldatul interzis
numai că raţele
nu bagă în seamă
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[она хотела...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
она хотела
моего тела
а я хотел
многих тел
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[ea îmi dorea...]
romunščina
ea îmi dorea
trupul – unica mea avere
eu îmi doream
multe averi
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[вечер...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
вечер
смотрю немые фильмы
в окнах противоположного дома
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[seară...]
romunščina
seară
privesc filmele mute
din geamurile blocului de vizavi
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[я встретил двух маленьких близнецов...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
я встретил двух маленьких близнецов
и хотя они были совершенно одинаковы
посмотрел на меня
только один
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[am întâlnit doi gemeni...]
romunščina
am întâlnit doi gemeni — pui de om,
şi chiar dacă erau aidoma
mă privi
doar unul singur
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[птички проснулись...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
птички проснулись
а вот и люди
затопали по потолку
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[s-au trezit păsările...]
romunščina
s-au trezit păsările
iată că şi oamenii
au început să tropăie pe tavan
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[если б мы были рыбы...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
если б мы были рыбы
мы бы плавали
если б мы были птицы
мы бы летали
но мы люди
и мы валяемся в постели
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[dacă am fi peşti...]
romunščina
dacă am fi peşti
am înota
păsări de am fi
am zbura
însă noi suntem oameni
iată-ne trândăvind în pat
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
[пиша в темноте...]
ruščina | Ivan Akhmetiev
пиша в темноте
не заметил
что ручка не пишет
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020
[scriind în întuneric...]
romunščina
scriind în întuneric
nici nu am observat că de fapt
pixul nu scrie
Ivan Ahmetiev. Speriat de aplauze. — Bucureşti: Ed. Vinea, 2010.
УРОК АНАТОМИИ
ruščina | Wjatscheslaw Kuprijanow
Простите
ученики
но из моего скелета
не выйдет
хорошего наглядного пособия
Еще при жизни
я так любил жизнь и свободу
что взломал свою грудную клетку
чтобы дать волю сердцу
а из каждого ребра
я пытался
сотворить женщину
Голову еще при жизни
я ломал
над вопросами жизни
Какой уж тут
череп
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Lecţie de anatomie
romunščina
Iertaţi-ma
elevilor
însă din scheletul meu
nu va ieşi
un bun material didactic ilustrativ
Pe când mai trăiam
atât de mult iubeam viaţa şi libertatea
încât mi-am spart cutia pectorală
ca să-mi eliberez inima
iar din fiece coastă
am tot înecrcat
să plăsmuiesc câte o femeie
Însă pe când trăiam
mi-am frânt capul
cu problemele vieţii
Aşadar
de se craniu
mai poate fi vorba
“Despre adevărul coliviilor”, Editura Vinea, Bucureşti. 2009
УРОК РИСОВАНИЯ
ruščina | Wjatscheslaw Kuprijanow
Ребенок не может нарисовать
море
ребенок не может нарисовать
землю
у него не сходятся меридианы
у него пересекаются параллели
он выпускает
на волю неба
земной шар
из координатной сети
у него не укладываются
расстояния
у него не выходят
границы
он верит
горы должны быть
не выше надежды
море должно быть
не глубже печали
счастье
должно быть не дальше земли
земля
должна быть
не больше
детского сердца
from: Жизнь идет
СП, Москва, 1982
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Lecţie de desen
romunščina
Copilul nu poate desena
întreaga mare
copilul nu poate desena
pământul întreg
cănd încearcă că facă aceasta
meridianele o iau razna
paralele se intresectează
şi atunci copilul lasă
în voia cerului
globul pămăntesc
eliberăndu-l din reţeaua coordonatelor
lui nu-I ies distanţele
copilul crede
că munţii nu trebuie să fie
mai înalţi decât speranţa
că marea nu trebuie să depăşească
adăncimea tristeţii
că fericirea
nu trebuie să fie mai departe de pământ
iar pământul
să fie
nu mai mare decât
o inimă de copil
“Despre adevărul coliviilor”, Editura Vinea, Bucureşti. 2009
УРОК ПЕНИЯ
ruščina | Wjatscheslaw Kuprijanow
Человек
изобрел клетку
прежде
чем крылья
В клетках
поют крылатые
о свободе
полета
Перед клетками
поют бескрылые
о справедливости
клеток
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Lecţie de cânt
romunščina
Omul
a născocit colivia
înainte de a crea
aripile
În colivii
aripaţii cântă
despre libertatea
zborului
În faţa coliviilor
apterii cântă
despre adevărul
cuştilor
“Despre adevărul coliviilor”, Editura Vinea, Bucureşti. 2009