sl

6731

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kalmiščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        tatarščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Antoni Vidal Ferrando

Solstici

  • 1 Àvia Magdalena | prevodov: deenesfrglitnl
  • 2 Bellesa | prevodov: deenesit
  • 3 Des del santuari de Consolació | prevodov: deenes
  • 4 Estornells | prevodov: deenesfrit
  • 5 Illa | prevodov: deenesglitnl
  • 6 L'hivern i la bellesa | prevodov: endeesit
  • 7 Mediterrània | prevodov: deenfr
  • 8 Neix l’escriptura | prevodov: enesit
  • 9 Post Escriptum | prevodov: deenesfrglitnl
  • 10 Solstici | prevodov: deenesfrit
jezik: katalonščina
prevodov: nemščina (Sonnenwende ), angleščina (Solstice ), španščina (Solsticio ), francoščina (Solstice), italijanščina (Solstizio)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Solstici

Les paraules són cérvoles que fugen de la mort
Tenen fred i se'n duen la tarda dins els ulls
Se'n duen instants liles com la mar de Menorca
Mai no he tornat d’aquells horitzons que eren música
Ardents sacerdotesses hi ballaven descalces
Embriagues d'aromes de roser imperial
Des d'un vaixell corsari pensaria els seus besos
Pensaria un rivet de notes d'oboè
A més de laberints les paraules són cérvoles
Beuen aigua dins l'últim batec de la tardor
Esdevenen deesses amb flors a la cintura
Volen créixer com taques de rovell i desfici
Mentre passa el perfil malva-rosa del vent
Passen contrabandistes pels sorrals de l'absència
Som l'amo de la seva tristesa i d'un vell gos
Tot allò que m'espera no té nom a cap mapa

© Antoni Vidal Ferrando
Iz: Cap de cantó
Proa, 2004
Avdio produkcija: Institut Ramon Llull

prevodov:

jezik: nemščina

Sonnenwende

Die Worte sind Hirschkühe, die den Tod fliehen
Sie frieren und haben Dämmerung im Blick
Lilafarben wie das Meer auf Menorca
Ich bin nie mehr zurückgekehrt von diesen Horizonten
der Musik, wo Priesterinnen feurig barfuß tanzten
berauscht von königlichen Rosendüften
Von einem Korsarenschiff aus dächte ich an ihre Küsse
erfände eine Umrahmung mit Oboe
Worte sind nicht nur Labyrinthe, sondern auch flüchtig,
trinken Wasser im letzten Abendlicht
werden zu Göttinnen mit Blumen geschmückt
Wollen wachsen wie Flecken von Rost und Unruhe
Während der Wind sein malvenrosa Profil zeigt
ziehen Schmuggler über die Dünen der Abwesenheit
Herr bin ich der Traurigkeit und eines alten Hunds
Was mich erwartet findet sich auf keiner Karte

Aus dem Katalanischen von Theres Moser
jezik: angleščina

Solstice

Words are deer that take flight from death
They feel the cold and bear away afternoon in their eyes
They bear away lilac moments like the Menorca sea
I have never returned to those horizons that were music
Ardent priestesses danced there barefoot
Heady with aromas of the imperial rose
From a corsair boat I would think of their kisses
I would think of a ribbon of oboe notes
Besides labyrinths words are deer
They sip water in autumn’s last heartbeat
They become goddesses girded with flowers
They want to grow like patches of rust and unease
While the geranium-pink profile of the wind goes by
Smugglers go by on the sand lands of absence
We are lord of their sadness and of an aging dog
All that awaits me has no name on any map

Translated by Julie Wark
jezik: španščina

Solsticio

Las palabras son ciervas que escapan de la muerte
Tienen frío y se llevan la tarde en los ojos
Toman instantes lilas como el mar de Menorca
Jamás volví de aquellos horizontes con música
Donde sacerdotisas danzaban pie descalzo
Embriagadas de aromas de rosal imperial
Desde un bajel corsario pensaría sus besos
Pensaría un ribete de notas del oboe
A más de laberintos las palabras son ciervas
Beben agua en el último latido del otoño
Se convierten en diosas con flores en el talle
Intentan crecer como la herrumbre y los desvelos
Mientras pasa el perfil malvarrosa del viento
Pasan contrabandistas por desiertos de ausencia
Soy el dueño de su tristeza y un perro viejo
Todo lo que me espera no se nombra en los mapas

Traducción al español de Jaume Pomar
jezik: francoščina

Solstice

Les mots ressemblent à des cerfs qui s'en vont de la mort
Ils ont froid et ils emportent la tombée du jour de leurs yeux
Ils emportent des moments lilas comme la mer de Minorque
Je ne suis jamais retourné de ces horizons où dans lesquels
D'ardentes prêtresses y dansaient pieds nus
Enivrées d'un arôme d'un rosier impérial
D'un bateau pirate je pensais à leurs baisers
Je songeais à un liseré de notes d'un hautbois
En plus de labyrinthes les mots sont des cerfs
Ils boivent de l'eau dans le dernier battement de l'automne
Ils se transforment en déesses aux fleurs à la ceinture
Ils veulent grandir comme des tâches de rouille et de soucis
Pendant que passe le vent au profil couleur des géraniums rosés
On voit des contrebandiers dans les bancs de sable de l'absence
Je suis le maître de sa tristesse et d'un vieux chien
Tout cela qui m'attend n’à son nom dans aucune carte.

Traduit par Matias Tugores Carati
jezik: italijanščina

Solstizio

Le parole sono cerbiatte che fuggono dalla morte
Sentono freddo e hanno la sera negli occhi
Si portano dietro istanti lilla come il mare di Minorca
Non sono mai tornato da quegli orizzonti che erano musica
Ardenti sacerdotesse ballavano scalze
Ubriache di aromi di roseto imperiale
Da un vascello di corsari avrei pensato ai loro baci
Avrei pensato a un indizio di note d’oboe
Oltre che labirinti le parole sono cerbiatte
Bevono acqua nell’ultimo battito dell’autunno
Diventano dee con fiori in vita
Vogliono crescere come macchie di ruggine e di angoscia
Mentre passa il profilo rosa malva del vento
Passano contrabbandieri dagli arenili dell’assenza
Sono padrone della loro tristezza e di un vecchio cane
Quello che mi aspetta non ha nome in nessuna mappa.

Translated by Irene Baccarini, Valentina Ripa and Lluís Servera
prejšnja pesem
   (Post Escriptum)
10 / 10
naslednja pesem
(Àvia Magdalena )   
naslednja pesem

Antoni Vidal Ferrando

Foto © private
* 09.09.1945, Santanyí, Španija
živi v: , Španija

Antoni Vidal Ferrando (Santanyí, 1945) works as a teacher and is a poet and fiction writer.

His poetic work starts from his Mallorcan identity to construct a discourse on the contemporary human being.

He has been awarded the 1985 Ausiàs March Prize, the 1985 and 1995 Ciutat de Palma Prize, and the 1994 Flor Natural Prize in the Barcelona Jocs Florals literary competition, among others, for his poetry.

Notable among his books are Calvari (Calvary, 1992) and El batec de les pedres (The Heartbeat of Stones, 1995).

 Foto © private
He has published several anthologies of poetry in recent years, among them El jardí de les delícies (The Garden of Delights, 2005), which has appeared in a bilingual Catalan-Spanish edition, and A cops de ferro i àlgebra (By Dint of Iron and Algebra, 2005), edited by D. Sam Abrams.

As a fiction writer, he is known for his trilogy on twentieth-century Mallorca, which begins with Les llunes i els calàpets (Moons and Toads, 1994) and finishes with La mà del jardiner (The Gardener’s Hand, 1999), winner of the Sant Joan Prize for the Novel, and L'illa dels dòlmens (The Island of Dolmens).

Objave
  • El brell dels jorns

    Gandía: Ajuntament de Gandia, 1986

  • Racó de n'Aulet

    Palma: Moll, 1986

  • A l'alba lila dels alocs

    Palma: Moll, 1988

  • Els colors i el zodíac

    Palma: Moll, 1990

  • Cartes a Lady Hamilton

    Barcelona: Columna, 1990

  • Calvari

    Alzira: Bromera, 1992

  • Bandera blanca

    Barcelona: Proa, 1994

  • Les llunes i els calàpets (Fiction)

    Palma: Moll, 1994

  • El batec de les pedres

    Barcelona: Edicions 62, 1996

  • La mà del jardiner (Fiction)

    Barcelona: Edicions 62, 1999

  • Cap de cantó

    Barcelona: Proa, 2004

  • Vint hiverns a Montmartre

    Palma: El Tall, 2005

  • El jardí de les delícies

    Madrid: Calambur, 2005

  • L'illa dels dòlmens

    Muro: Ensiola, 2007

  • Allà on crema l'herba: Obra poètica (1986-2007)

    Palma: Edicions del Salobre, 2008

  • Gebre als vidres

    Barcelona: Meteora, 2012

  • Els miralls negres

    Barcelona: Meteora, 2013

  • Amors i laberints

    Muro: Ensiola, 2010,

  • La ciutat de ningú

    Barcelona: Meteora, 2016

  • Aigües desprotegides

    Vic: Cafè Central / Eumo Editorial, 2018

Nagrade
  • 1985 Ausiàs March Prize

  • 1985 Ciutat de Palma Prize

  • 1992 Cavall Verd Prize

  • 1994 Flor Natural Prize in the Barcelona Jocs Florals literary competition

  • 1995 Ciutat de Palma Prize

  • 1999 Sant Joan Prize - for the Novel "La mà del jardiner"

  • 2008 Premi de la Crítica La Serra d'Or

  • 2010 Premi Faula de la Crítica

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Španija druge pesmi v tem jeziku katalonščina prevodi v katalonščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,142s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev