sl

6420

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Adolf Endler

Resumé

  • 1 Im Pamir (I) | prevodov: en
  • 2 In diesem Sommer | prevodov: bg
  • 3 Drei Raumteiler
  • 4 An den Rand des ‘Hustler’ gekritzelt:
  • 5 Reklame für Adolf Endler
  • 6 Die Wüste | prevodov: bg
  • 7 Resumé | prevodov: fren
  • 8 Beendete Station / Blues | prevodov: frnl
  • 9 Im Hochgebirge | prevodov: nl
  • 10 Widerstand, Subversion, Dissidenz Heute
jezik: nemščina
prevodov: francoščina (Résumé), angleščina (Resumé)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Resumé

Bis heute kein einziger Seepapagei in meinen vielen Gedichten
(Stattdessen schon wieder’n Dutzend Fadennudeln im Bart);
Auch dem Sabberlatz nicht das ärmste Denkmal gesetzt in Vers
oder Prosa,
So wenig wie der Elbe-Schiffahrt oder der Karpfenernte bei Peitz.

Geschiebemergel dagegen ja!, fast zu häufig die Rede von diesem
(Und meistens mit Fadennudeln im verwahrlosten Bart)!
Nicht vergessen die Gelbhalsmaus, nicht fehlt die sogenannte
Naschmarktfassade!
Selbst Sägeblätter, selbst Kühlhaus-Eier  weiß ich irgendwo
untergebracht.

Indessen nicht der kleinste Seepapagei in meinem Scheiße-Gesamtwerk!
Um ehrlich zu sein: Das Gleiche gilt für den Hüfthalter oder den
Kronenverschluß.
Und wie konnte ich fünfzig Jahre lang das Wörtchen "Wadenwickel"
verfehlen?
Es gibt keine ausreichend lichte Erklärung für das und für dies
und für das.

"Darf ich dir die Fadennudeln aus dem Bart nehmen?"
        (Sagt Georg Maurer.)

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1999
Iz: Der Pudding der Apokalypse
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1999
ISBN: 3-518-41056-3
Avdio produkcija: 1999 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

prevodov:

jezik: francoščina

Résumé

Jusqu’à présent pas un seul poisson-perroquet dans mes innombrables
poèmes
(À la place revoilà dans ma barbe une douzaine de vermicelles) ;
Pas le moindre monument en vers ou en prose à la gloire de la bavette,
Pas plus qu’à celle de la Compagnie fluviale de l’Elbe ou du prélèvement
des carpes

                                                                                            [près de Peitz.

En revanche, à la gloire de la marne à gravillons, si ! Il en est presque trop
souvent question
(Et la plupart du temps avec du vermicelle dans ma barbe laissée à
l’abandon) !
N’oublions pas le mulot à collier, ladite façade du
Naschmarkt
non plus n’a pas manqué !
Je sais que j’ai même logé quelque part des lames de scie et des œufs
réfrigérés
.

Et pourtant pas le moindre poisson-perroquet dans mes œuvres
complètes à la con !
Pour être franc : c’est la même chose concernant le bouchon-couronne
ou la guêpière.

Et comment ai-je pu, cinquante ans durant, passer à côté du mot : « bas
de contention » ?
Je n’ai pour ceci, cela et autre chose aucune explication suffisamment
claire.

« Puis-je t’enlever le vermicelle qui s’accroche dans ta barbe ? »
(Dit Georg Maurer.)

Traduction de François Mathieu
jezik: angleščina

Resumé

Until now not but a solitary parrotfish in my copious poetry
(Instead, I've already got a dozen wispy noodles in my beard again)
Nor have I given the bib the most measly monument in verse or prose
Just as little as I've honored Elbe shipping or the carp fishing near Peitz.

But glacial till, yes indeed! Almost too frequent a theme  
(And usually with wispy noodles in an unkempt beard)!
Not overlooked: the yellow neck mouse, the so-called Naschmarktfassade is also on hand!
Even saw blades, even refrigerated eggs I know have found a place.

But not the teensiest parrotfish in all my fucking work!
To be honest: the same is true for the girdle or bottle cap
And how could I for fifty years miss the word ²cold-compress²?
There is no adequately clear explanation for this or for that or for that.

"May I pick the wispy noodles from your beard?"
        (says Georg Maurer.)

Translated by Brian Currid
prejšnja pesem
   (Die Wüste)
7 / 10
naslednja pesem
(Beendete Station /...)   
naslednja pesem

Adolf Endler

Foto © gezett.de
* 20.09.1930, Düsseldorf, Nemčija
† 02.08.2009, Berlin, Nemčija

Adolf Endler wird am 20. September 1930 in Düsseldorf geboren.

1955 siedelt er in die DDR um. Er ist in mehreren Berufen tätig, unter anderem als Kranführer und Transportarbeiter, als freier Mitarbeiter von Zeitungen und Zeitschriften.

Von 1955 bis 1957 studiert Endler am Institut für Literatur Johannes R. Becher in Leipzig. Seitdem lebt er als freiberuflicher Schriftsteller in Berlin.

1979 wird er wegen seines Protestes gegen strafrechtliche Maßnahmen, die Stefan Heym und Robert Havemann betreffen, aus dem Schriftstellerverband der DDR ausgeschlossen.

 Foto © gezett.de
Seit 1983 beteiligt sich Endler an Wohnungslesungen am Prenzlauer Berg. In der DDR veröffentlicht er nur noch in den Untergrundzeitungen Berlins und Leipzigs.

1991 begründet er den Verein zur Förderung der Literatur Orplid mit, dessen Aktivitäten zu einem wichtigen Faktor im Berliner Literaturleben werden.

1990 und 1995 reist Endler in die USA, seit 2005 war er Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung in Darmstadt.

Adolf Endler verstarb am 2. August 2009 in Berlin.

Objave
  • Erwacht ohne Furcht

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1960

  • Weg in die Wische

    Reportagen und Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1960

  • Die Kinder der Nibelungen

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1964

  • Das Sandkorn

    Gedichte

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1974

  • Nackt mit Brille

    Gedichte

    Berlin: Wagenbach, 1975

  • Zwei Versuche, über Georgien zu erzählen

    Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1976

  • Verwirrte klare Botschaften

    Gedichte

    Reinbek: Rowohlt, 1979

  • Nadelkissen

    Berlin: Berliner Handpresse, 1979

  • Neue Nachricht von 'Nebbich'

    Berlin: Berliner Handpresse, 1980

  • Nadelkissen

    Olten: Walter, 1980

  • Akte Endler

    Gedichte aus 25 Jahren

    Ausgewählt und mit einem Nachwort versehen von Peter Grosse

    Leipzig: Reclam Verlag, 1981

  • Ohne Nennung von Gründen

    Vermischtes aus dem poetischen Werk des Bobbi "Bumke" Bergermann

    Gedichte und Prosa

    Berlin: Rotbuch, 1985

  • Schichtenflotz

    Papiere aus dem Seesack eines Hundertjährigen

    Prosa

    Berlin: Rotbuch-Verlag, 1987

  • Cittateria & Zackendullst

    Notizen Fragmente Zitate

    Mit Vignetten von Horst Hussel

    Berlin: Unabhängige Verlagsbuchhandlung Ack, 1990

  • Vorbildlich schleimlösend

    Nachrichten aus einer Hauptstadt 1972-2008

    Berlin: Rotbuch-Verlag, 1990

  • Den Tiger reiten

    Aufsätze, Polemiken und Notizen zur Lyrik der DDR

    Herausgegeben von Manfred Behn

    Frankfurt am Main: Luchterhand, 1990

  • Die Antwort des Poeten

    Roman

    Herausgegeben von Albert Kapr und Roland Opitz

    Leipzig: Reclam Verlag, 1992

  • Tarzan am Prenzlauer Berg

    Sudelblätter 1981 - 1983

    Leipzig: Reclam Verlag, 1994

  • Die Exzesse Bubi Blazezaks im Fokus des Kalten Krieges

    Satirische Collagen und Capriccios 1976 - 1995

    Leipzig: Reclam, 1995

  • Warning vor Utah

    Momente einer USA-Reise

    Leipzig: Kiepenheuer, 1996

  • Der Pudding der Apokalypse

    Gedichte 1963 - 1998

    Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999

  • Schweigen Schreiben Reden Schweigen

    Reden 1995-2001

    Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2003

  • Uns überholte der Zugvögelzug

    Alte und neue Gedichte

    Aschersleben: UN ART IG, 2004

  • Nebbich

    Eine deutsche Karriere

    Göttingen: Wallstein Verlag, 2005

  • Krähenüberkrächzte Rolltreppe

    Neunundsiebzig kurze Gedichte aus einem halben Jahrhundert

    Göttingen: Wallstein, 2007

  • Nächtlicher Besucher, in seine Schranken gewiesen

    Eine Fortsetzungs-Züchtigung

    Göttingen: Wallstein, 2008

  • Dies Sirren

    Gespräche mit Renatus Deckert

    Göttingen: Wallstein, 2010

  • Kiwitt, kiwitt

    Gedichte und Capriccios

    Göttingen: Wallstein Verlag, 2015

Nagrade
  • 1978 Förderpreis Literatur zum Kunstpreis Berlin (West)

  • 1990 Heinrich-Mann-Preis der Akademie der Künste

  • 1994 Brandenburgischer Literaturpreis

  • 1995 Preis der Südwestfunkbestenliste

  • 1995 Brüder-Grimm-Preis der Stadt Hanau

  • 1996 Rahel-Varnhagen-Medaille

  • 1998 Ehrengabe der Deutschen Schillerstiftung

  • 1999 Literaturpreis der Bremer Rudolf-Alexander-Schröder-Stiftung

  • 2000 Peter-Huchel-Preis

  • 2000 Bremer Literaturpreis

  • 2001 Bundesverdienstkreuz 1. Klasse

  • 2003 Hans-Erich-Nossack-Preis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft

  • 2008 Rainer-Malkowski-Preis

Links
  • Adolf Endler @ planet lyrik

    Rezensionen und Pressestimmen zu einzelnen Gedichtbänden, Herausgaben sowie anderen Veröffentlichungen des Dichters.

    Website
  • Adolf Endler im Poetenladen

    Dort findet sich der Prosatext 'Ein Koffer des Unflats'

    Website (de)
  • Adolf Endler bei Wikipedia

    Website (de)

Označi pesem/dodaj na seznam

Število zapomnitev: 1

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Nemčija druge pesmi v tem jeziku nemščina prevodi v nemščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,091s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev