sl

8629

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kalmiščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        tatarščina
        telugijščina
        tetumščina
        turkmenščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Branko Maleš

"this is not a love song"

  • 1 pjevam, eksplodirat ću! | prevodov: de
  • 2 "this is not a love song" | prevodov: deithu
  • 3 kristal | prevodov: ende
  • 4 nedjeljom, kad su ulice puste ko frajla
  • 5 mixal, wenders i ja često se družimo u samoposluživanju | prevodov: dehu
  • 6 kako da te oslovim? | prevodov: frdehu
  • 7 ja se samo divim!
  • 8 živio život! | prevodov: deithu
  • 9 energija se mene uvijek sjeća | prevodov: ithu
  • 10 vježbe protiv stvarnosti! | prevodov: itdehu
jezik: hrvaščina
prevodov: nemščina ( "this is not a love song"), italijanščina ("this is not a love song"), madžarščina („this is not a love song”)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

"this is not a love song"

u bijelim buketima tripera sam te ostavio,
u trafici ispred koje se gomila 500 tisuća
kineza i mongola na brzim vespama!
a i moja susjeda maričić je tu, kako ste,
gospođo? krade li vam sin još u poduzeću?
svi bi te rado vidjeli,
a ja ću te prodati; od zarađenih novaca
kupit ćemo nekoliko tvojih rođendana
i sve ćemo ih sabiti u jedan zlatni tjedan
Pa neka gori naše bogatstvo kao ratni film!
što volim biti bogat, visok i lijep, bit ću
asistent na filozofskom fakuletu i tu ću
otvoriti butik!
rinčice, ostani još malo u trafici, imaš li
dovoljno buketa? penisi su jeftini,
nitko se više ozbiljno ne bavi natalitetom;
zato je i tripera sve manje, jer je aluminij
preskup,
zato se sunce smanjilo, jer imam 35 godina
i pijem jogurt na balkonu i mislim kako je
svijet malen, mislim tko će me sada nazvati
i reći, branko, ti si glavna uloga u mom životu,
a ja mu odgovaran, ne, sada mnogo radim,
pozvonite drugiput
kako su lijepi asistenti na filozofskom fakultetu!

pojeo sam tombolu, alisu i svraku, popio sam,
zatim, 100 butelja bajki, jer sam bio mlad,
čisto iskušenje koje pliva kraul!
u društvu prašume svi su gledali mene,
bio sam beskrajan, kakve sam usne imao!
sjećate li se gospođo maričić?
sjećaš li se kad sam ruku gurnuo u zapaljenu
televiziju “jasna”? pocrvenjela je i počela
mijaukati!
sjećaš li se bijela blagajnice kad si bila sva
od stakla i kad si na meni jahala novim autoputom
do karlovca?
sjećate li se gospodo predsjednici kad sam s
devet godina napao kinu, mongoliju i japan?
bože, sjećate li se vi uopće ičega?

© Branko Maleš
Iz: Praksa laži
Rijeka: Izdavački centar Rijeka, 1986
Avdio produkcija: Udruga radio mreža, 2008

prevodov:

jezik: nemščina

"this is not a love song"

in weissen tripperbuketts ließ ich dich zurück,
im kiosk, vor dem sie sich drängten, 500 tausend
chinesen und mongolen auf schnellen vespas!
auch meine nachbarin ist da, wie geht’s denn,
frau maričić? klaut ihr sohn noch immer in der firma?
alle würden dich gern sehen,
und ich werde dich verkaufen, vom geld
besorgen wir einige deiner geburtstage
und stopfen sie alle in die golden week
soll doch unser vermögen brennen wie ein kriegsfilm!
ach, wäre ich doch reich, groß und schön, ich werd
assistent an der philosophischen fakultät und dort
eine boutique eröffnen!
mein ringlein, bleib noch ein bisschen im kiosk, hast du
genug sträuße? penisse sind billig,
niemand befasst sich noch ernsthaft mit natalität;
daher gibt es auch immer weniger tripper, weil aluminium
zu teuer ist,
daher ist die sonne kleiner geworden, weil ich 35 bin
und joghurt trinke auf dem balkon und denke wie
klein die welt ist, denke wer wird mich jetzt anrufen
und sagen, branko, du bist die hauptperson in meinem leben,
und ich antworte ihm, nein, ich arbeite grad viel,
rufen sie ein andernmal an
wie schön sind assistenten an der philosophischen fakultät!

ich habe die tombola, alice und die elster aufgegessen, dann
100 pullen märchen ausgetrunken, ich war doch jung,
die reinste versuchung, ein guter crawler!
in der urwald-gesellschaft haben mich alle angesehen,
ich war grenzenlos – was ich für lippen hatte!
erinnern sie sich frau maričić?
weißt du noch, wie ich die hand in das brennende
fernsehgerät "jasna" gesteckt habe? sie wurde rot und fing an zu
zu miauen! erinnerst du dich weiße kassiererin wie du ganz
aus glas warst und auf mir rittst über die neue autobahn
bis karlovac?
erinnern sie sich, meine herren präsidenten, wie ich mit
neun jahren china angegriffen habe, die mongolei und japan?
mein gott, erinnern sie sich überhaupt an irgendetwas?

Aus dem Kroatischen von Matthias Jacob
jezik: italijanščina

"this is not a love song"

ti ho lasciato in bianchi mazzetti di scolo,                                        
al bar davanti al quale errano ammassati 500 mila
cinesi e mongoli su veloci vespe!
ma anche la mia vicina maričić è qua, come sta,
signora? suo figlio ruba ancora in azienda?
tutti vorreberro vederti,
ma io ti venderò: coi soldi guadagnati
compreremo un po’ dei tuoi compleanni
e li stiperemo tutti in una settimana d’oro
e bruci la nostra ricchezza come un film di guerra!
come mi piace essere ricco, alto e bello, sarò
assistente alla facoltà di lettere e lì
aprirò una boutique!
orecchino, resta ancora un po’ al bar, hai
abbasanza mazzetti? Le pene costan’ poco,
nessuno più si occupa seriamente di natalità;
lo scolo diminuisce perchè l’ alluminio
e tropo caro,
il sole si è rimpiccolito perchè ho 35 anni
e bevo yogurt sul balcone e penso quanto è
piccolo il mondo, penso chi mi chiamerà adesso
e dirà, branko, sei il protagonista nella mia vita,
ed io gli rispondero, no, adesso ho molto da fare,
suonate un’ altra volta
come sono belli gli assistenti alla facoltà di lettere!
ho mangiato la tombola, l’alice e la gazza, ho bevuto,
poi, 100 bottiglie di fiabe, perchè ero giovane,
pura tentazione che nuota a stile libero!
in compagnia con giungla mi guardavano tutti,
ero infinito, che labbra avevo!
Si ricorda signora maričić?
ti ricordi guando ho messo la mano nell’incendiato
televisore “chiara”? è arrossita e ha cominciato
a miagolare!
ti ricordi bianca cassiera quand’eri tutta
di vetro e guando mi cavalcavi sulla nuova autotsrada
per karlovac?
vi ricordate signori presidenti qando a
nove anni attaccai cina, mongolia e giappone?
dio, ma voi vi ricordate ancora qualche cosa?

Traduzione: Marina Lipovac Gatti
jezik: madžarščina

„this is not a love song”

a kankó fehér csokrai között hagytalak,
az újságospavilon előtt, ahol 500 ezer
kínai és mongol gyűlt össze szélvészgyors veszpákon!
itt van a szomszédasszonyom, maričićné is,
hogy van hölgyem? még mindig rendszeresen
meglopja vállalatát a fia?
mindannyian örömmel nézegetnénk,
de inkább eladlak; a kapott pénzből
megvásároljuk néhány születésnapodat,
összesűrítjük őket egy aranytól fénylő hétbe,
égjen csak a vagyonunk, lángoljon,
mint egy háborús film!
úgy szeretek gazdag, magas és szép lenni,
segéd leszek majd az egyetemen
és butikot is nyitok majd ott!
gyűrűs tubicám, maradj még a bódéban,
van-e elég csokrod? a péniszek olcsók,
itt senki sem foglalkozik komolyan a szaporodással;
mert egyre kevesebb a kankó, mert az alumínium
túl drága,
és a nap is szűkebb, mert 35 éves vagyok
és kefirt iszom az erkélyen, és azt gondolom,
hogy a világ túl kicsiny, és még arra is gondolok,
hogy ki fog engem most felhívni és ki fogja
azt mondani, branko, légy az életem főszereplője,
én pedig erre majd azt válaszolom,
nem, most éppen sok a dolgom, hívjon máskor,
milyen gyönyörűek a bölcsészkari asszisztensek!
megettem a sorsjegyem, alice-t és a szarkát,
megittam száz kancsó mesét,
mert fiatal voltam, kétségbeesett gyorsúszó!
az őserdő mélyén mindannyian engem figyeltek,
határtalan voltam és az ajkaim is milyen szép húsosak!
emlékszik-e maričić asszony?
emlékszel-e arra mikor puszta kézzel belenyúltam
az égő televízióba? jasna volt a neve,
nagyon kipirult, aztán meg hogy nyávogott!
emlékszel-e, hófehér pénztárosnő, arra mikor
szélvédő voltál és a karlovác felé vezető
új autóúton ölemben lovagoltál?
emlékeznek-e az elnök urak, amikor
kilencéves koromban hadat üzentem
kínának, mongóliának és japánnak?
istenem, emlékeznek-e önök
egyáltalán valamire?

fordította: Fenyvesi Ottó
Megjelent: Branko Maleš: Valóság elleni gyakorlatok, válogatott versek 1978−1998. Válogatta és fordította: Fenyvesi Ottó és Orcsik Roland, Fiatal Szegedi Írók – Babelpress Bt., Szeged−Veszprém, 2005
prejšnja pesem
   (pjevam, eksplodirat...)
2 / 10
naslednja pesem
(kristal)   
naslednja pesem

Branko Maleš

Foto © private
* 18.01.1949, Zagreb, Hrvaška
živi v: , Hrvaška

Hrvaščina

Branko Maleš (Zagreb, 18. I. 1949), pjesnik i esejist. Školovao se u Zagrebu, gdje je završio gimnaziju te studirao na Tehnološkom i Filozofskom fakultetu. Diplomirao je jugoslavistiku i komparatistiku. Kao urednik različitih književnih časopisa - Off, The Bridge, Republika, Oko, Heroina - pokazivao je izniman osjećaj za najrecentnija književna kretanja. Piše poeziju, prozu, dramu, eseje, kritiku i kolumnističku feljtonistiku.

 Foto © private
Kao kritičar i esejist priredio je petnaestak knjiga izbora stihova mahom hrvatskih pjesnika (V. Parun, B. Bošnjak, J. Sever, I. Rogić Nehajev, S. Jendričko...).Također je priredio niz većih ili manjih izbora najnovije i najmlađe hrvatske proze i poezije, na koju je izvršio i znatan utjecaj svojim postmodernističkim pjesništvom.

Objave
  • Tekst

    Zagreb: August Cesarec, 1978, reprinted 1989

  • Praksa laži

    Rijeka : Izdavački centar Rijeka, 1986

  • Crveni zec: socijalizam od 0 - 24 sata

    feuilletons, 1986-1989

    Zagreb: Mladost, 1989

  • Placebo

    Zagreb; Osijek: Naklada MD; IC Otvoreno sveučilište, 1992

  • Treniranje države

    feuilletons

    Zagreb: Studio grafičkih ideja, 1994

  • Vani i unutra

    a play

    Quorum 11 (1995), 1, 1995

  • "biba posavec"

    Zagreb: Lunapark, 1996

  • Trickster

    Zagreb: Lunapark, 1997

  • Prozori spavaćih soba

    a play based on prose works by R. Carver (co-author with M. Živkovićem)

    1997

  • Male ljubavi

    mini essays

    Zagreb: Male ljubavi - mini essays Naklada MD, Zagreb, 2000, 2000

  • Sjajno ništa

    selected poems

    Zagreb: Lunapark, 2002

  • Razlog za razliku

    an anthology of Croatian poetry (editor)

    Zagreb: AltaGAMA, 2002

Nagrade
  • 1979 Brankova prize

  • 1980 Pavlek Miškina prize

  • 2002 Goranov vijenac prize

Links
  • Branko Maleš @ Poetry International Web

    Poetry International Web presents poems of Branko Maleš in original and english translations and further information about the poet.

    Website (en)

Označi pesem/dodaj na seznam

Število zapomnitev: 3

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Hrvaška druge pesmi v tem jeziku hrvaščina prevodi v hrvaščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,111s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev