sl

4703

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Jazra Khaleed

ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ

  • 1 ΡΕΦΡΑΙΝ | prevodov: deensrhtarsqesnl
  • 2 ΚΑΠΟΥ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ | prevodov: deensrhtjaesgazh
  • 3 WÖRTER | prevodov: deenaressqnlaf
  • 4 ΓΑΜΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ | prevodov: deen
  • 5 ΜΗ ΛΥΠΗΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΡΗΝΗ | prevodov: desq
  • 6 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ | prevodov: desren
  • 7 ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΑ | prevodov: deenetaf
  • 8 Ο ΠΡΩΤΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΗ ΓΙΑΖΡΑ ΧΑΛΕΝΤ | prevodov: deesgaptzh
  • 9 ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ | prevodov: deenaressqnl
  • 10 ΜΑΥΡΑ ΧΕΙΛΗ | prevodov: deenaf
  • 11 HOME, SWEET HOME | prevodov: desr
  • 12 EMMHNA | prevodov: desr
  • 13 ΝΟΥΚΛΕΟΤΙΔΙΑ | prevodov: de
  • 14 ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ | prevodov: deenesar
jezik: grščina
prevodov: nemščina (STILL-LEBEN), angleščina (STILL LIFE), arabščina (طبيعة صامتة), španščina (NATURALEZA MUERTA), albanščina (ΝATYRË E VDEKUR), nizozemščina (STILLEVEN)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ

Το μεσημέρι είναι ζεστό. Με ακρωτηριάζει
Έχω να φάω δύο μέρες. Εγκυμονώ μια καταιγίδα
Στη γειτονιά μου δεν παίζουνε παιδιά
Οι εραστές φορούν καπέλα τζόκεϊ
Είναι επίπεδοι. Όπως και τα φιλιά τους
Είναι ατσαλάκωτοι
Περπατούν στους δρόμους με τους αγκώνες σε πλήρη έκταση
Στη γειτονιά μου τα γεγονότα είναι κολλημένα στους τοίχους
Η ευτυχία σαπίζει σαν σφαίρα στο στομάχι μπάτσου
Στο σφαγείο της καθημερινότητας εγώ πουλάω μπαλτάδες
Γράφω ένα ποίημα κάθε φορά που πηγαίνω από το σπίτι μου στο μετρό
Αναμένω μια συγκίνηση

© Jazra Khaleed
Iz: Γκρόζνι
Αθήνα
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin 2011
Kategorien: Politična poezija, Družbena kritika

prevodov:

jezik: nemščina

STILL-LEBEN

Der Mittag ist heiß. Verstümmelt mich
Seit zwei Tagen nichts im Magen. In meinem Bauch keimt ein Sturm
In meinem Viertel spielen keine Kinder
Die Pärchen tragen Jockeymützen
Sind so seicht wie ihre Küsse
Bügelfrei
Gehen auf den Straßen mit ausgefahrenen Ellenbogen
In meinem Viertel kleben die Nachrichten an den Wänden
Das Glück verfault wie eine Kugel in einem Bullenmagen
Auf dem Schlachthof der Alltäglichkeit verkaufe ich Hackebeile
Schreibe ein Gedicht immer wenn ich von der Wohnung zur Metro gehe
In Erwartung einer Gefühlsregung

Übertragen von Michaela Prinzinger / Lichtungen, Nr 155, 2018
jezik: angleščina

STILL LIFE

Midday is hot. It cripples me
It’s been two days since I ate. I’m pregnant with tempest
Children don’t play in my neighborhood
Lovers don jockey caps
They are flat. Like their kisses
They are unwrinkled
They walk along the streets, elbows jutted out
News gets plastered to the walls in my neighborhood
Glee festers like a bullet in a cop’s stomach
I myself sell butcher knives at the abattoir of the everyday
I write a poem every time I go from my home to the metro
I am waiting to be touched

Translated by Sarah McCann/ World Literature Today, March-April 2010
jezik: arabščina

طبيعة صامتة

شمسُ الظهيرةِ حارةٌ تشُلُّ أعضائي
مرَّ يومانِ منذُ أن أكلتُ آخرَ مرة. أحملُ في داخلي عاصفةُ
لايلعبُ الأطفالُ في حيي
ولا يرتدي العشاق الخُوَذ
عشاقٌ سطحيون. غير متجعدين
كقُبُلاتهم
يمشونَ في الشوارعِ مستعرضينَ عضلاتِهم
تعلَّقُ نشراتُ الأخبارِ على جدران حيي
و يتقيحُ الفرحُ كرصاصةٍ في أحشاءِ شرطي
أما عن نفسي, فأنا أبيع السكاكينَ في مسلخِ الحياة اليومية
بانتظارِ لمسةٍ من حنان

translated by Mohammed Kadalah and Peter Constantine
jezik: španščina

NATURALEZA MUERTA

Hace calor al mediodía. Me paraliza.
Llevo dos días sin comer. Embarazada de la tempestad.
Los niños no juegan en mi barrio.
Los amantes llevan gorras de jockey.
Son planos. Como lo son sus besos.
No tienen arrugas.
Caminan por las calles con los codos extendidos
Las noticias se quedan pegadas en los muros de mi barrio
La felicidad se pudre como una bala en el estómago de un madero
Yo mismo vendo cuchillos de carnicero en el matadero a diario
Escribo un poema cada vez que salgo de mi casa hacia el metro
Espero emocionarme

Traducción: Adriana Alcina Gomez
jezik: albanščina

ΝATYRË E VDEKUR

Papunësia ime është metalike,
më gjymton.
Kam dy ditë pa ngrënë, rris në barkun tim një furtunë.
Në lagjen time nuk lozin fëmijë;
sigurimsat mbajnë kapele jokey,
janë të dystë, ashtu si dhe mënyrat e tyre urdhërore,
janë të dhëmbëzuar dhe pa mëngë;
ecin si garipa të fryrë, me krahët hapur.
Në lagjen time, ditët kalojnë kotësisht,
ndodhitë zbukurojnë muret,
lumturia kalbet nëpër gomisteri.
Në therrtoren e përditësisë shes hanxharë,
Shkruaj nga një poezi sa herë që bëj rrugën nga shtëpia në metro.
Në pritje të një mallëngjimi të mundshëm.

Përktheu: Eleana Zhako / Poeteka, Nr 47, 2018
jezik: nizozemščina

STILLEVEN

De middag is warm, ik ben moe en verzuurd
Ik heb al twee dagen niets gegeten en ben zwanger van een storm
Er spelen geen kinderen in mijn buurt
De minnaars lopen rond in sportersuniform
Ze zijn vlak. Net als hun vrijerij
Zijn ze gladgepolijst
Ze lopen over straat, hun ellebogen opzij
In mijn buurt staat een muur met de nieuwtjes op een lijst
Blijheid sijpelt als een  kogel door de buikwand van een smeris
Ik slijt messen in het slachthuis van de alledaagse gang van zaken
Gedichten schrijf ik elke keer dat ik van huis naar de metro loop
Ik wacht op een ontroering

D.O. Cohen / Sintel, Jaargang 2, Nummer 1
prejšnja pesem
   (Ο ΠΡΩΤΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟΥ...)
9 / 14
naslednja pesem
(ΜΑΥΡΑ ΧΕΙΛΗ )   
naslednja pesem

Jazra Khaleed

Foto © private
* 21.05.1979, Grozny, Rusija
živi v: Athens, Grčija

Jazra Khaleed (b. 1979 in Grosny, Chechnya) lives in Athens, writes exclusively in Greek, and is known as a poet, editor, translator and filmmaker. His works are protests against the injustices in contemporary Greece and the surge of rascism, dealing with the impoverishment of life in Greece, the anti-fascist struggle, and the difficult and desperate lives of migrants from Africa and the Middle and Near East in Athens.

His poems have been widely translated for publications in Europe, the US and Australia, such as World Literature Today, Los Angeles Review of Books, The Guardian, Modern Poetry in Translation, The Literary Review, Westerly, Poetry International, Glänta, Lichtungen, Manuskripte, Die Horen and Sintel. A selection of his poems is included in the anthology Austerity Measures (Penguin, 2016; NYRB, 2017).

 Foto © private
His performances have been described as “possessing the kind of energy that pervades the riots on the streets of Athens” (Süddeutsche Zeitung), “explosive” (Berliner Zeitung) and “wild, energetic and forceful” (junge Welt).

Since 2008, he edits the literary magazine Teflon, in which he publishes his own poems, translations and essays. Among others, he has translated poems by Amiri Baraka, Elfriede Jelinek, Etel Adnan, Bert Papenfuß, Keston Sutherland, Lionel Fogarty,  Barbara Köhler and Ann Cotten, and has written essays on the most varied topics, including the poetry of the Aborigines, the avant-garde poetry of East Germany, the contemporary Arab poetry and the poetics of hip hop.

In 2014 he co-wrote the script and co-produced the short film The Aegean or the Anus of Death that is based on his self-titled poem. The film was selected and awarded by distinguished international film festivals across the world. His newest short film “Gone Is Syria, Gone” (2016) has been selected for Ann Arbor Film Festival, Internationale Kurzfilmtage Winterthur, Kasseler Dokfest, L’Alternativa and Paris Festival for Different and Experimental Cinema.

Objave
  • Bin ohne Menschen

    Berlin: Hochroth Verlag/ Poesiefestival Berlin, 2010:

  • Jazra Grosny

    Berlin: Verlag Distillery, 2013

  • VERSENSPORN - Jazra Khaleed

    Heft für lyrische Reize

    Nr. 21

    Jena: Poesie schmeckt gut e.V., 2015

Nagrade
  • 2014 SOUNDOUT! Award for New Ways of Presenting Literature, Berlin

  • 2014 Best Film for Tolerance Award for the short film “The Aegean or the Anus of Death”, Zebra Poetry Film Festival, Berlin

  • 2014 International Competition Award for the short film “The Aegean or the Anus of Death”, Paris Festival for Different and Experimental Cinema, Paris

  • 2014 Jury Special Mention for the short film “The Aegean or the Anus of Death”, Balkans Beyond Borders Short Film Festival, Sarajevo

Links
  • Official blog

    Website (gr)
  • "Smashing Fascist Heads"

    Interview to The Los Angeles Review of Books

    Website (en)
  • “The War is Coming” by Jazra Khaleed

    Website (en)

Označi pesem/dodaj na seznam

Število zapomnitev: 1

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Grčija druge pesmi v tem jeziku grščina prevodi v grščina Jazra Khaleed kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,167s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev