sl

5169

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Ana Ristović (Ана Ристовић)

Micro & soft forecast

  • 1 Paund pruža prst | prevodov: defrslskar
  • 2 Gradski otpad | prevodov: deslfrmkskroar
  • 3 Sneg u cipelama | prevodov: deplmkslenfrbghusv
  • 4 Podzemna ljubav | prevodov: demkslfrplhuar
  • 5 Jezik, moj jež | prevodov: deslhu
  • 6 Tolari i dinari | prevodov: desl
  • 7 Micro & soft forecast | prevodov: defrenhumkar
  • 8 Lajke na mesecu | prevodov: deslfrmksvpl
  • 9 Prvi led | prevodov: desl
  • 10 Očajna razglednica | prevodov: deplmkslsvfr
jezik: srbščina
prevodov: nemščina (Micro & soft forecast), francoščina (Les couples mariés devant les claviers), angleščina (SPOUSES AT KEYBOARDS), madžarščina (Hitvestársak a billentyűzetnél), makedonščina (Супружници зад тастатурите), arabščina (ازواج امام لوحات المفاتيح للحاسبات)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Micro & soft forecast
(supružnici za tastaturama)

Sedećemo u istoj spavaćoj sobi,
ćuteći, svako za svojim stolom,
i slati jedno drugom najpre opširna
a onda vrlo štura pisma
preko interneta.

Na kraju ni to, već samo potpise
uz pitanje
Jesi li za kafu, čaj, poljubac
ili ni za šta.

Ekrani će goreti i zujati
od viška pamćenja onoga
što smo ostavili u hodniku
glasne ranobračne istorije.

Utiskujući se celim telom
u belinu stakla kao nekada u sneg
pravićemo pale anđele
težine milion gigabajta
od kojih se ruši i najčvršći sistem.

Ono što će preživeti biće plavo
kao oko giljotine.
*

Ono što progovori:
stolovi, stolice, pepeljare i podovi
nadglasavaće jedno drugo
pozajmivši samo oblik naše nekadašnje blizine.

* Adam Zagajevski, Referendum

© Ana Ristović
Iz: Život na razglednici
Beograd: Plato , 2003
Avdio produkcija: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

prevodov:

jezik: nemščina

Micro & soft forecast
(Eheleute an der Tastatur)

Wir sitzen in ein und demselben Schlafzimmer,
schweigend, jeder an seinem Tisch,
und schicken einander – zuerst ausführliche,
dann immer knappere
E-Mails.

Am Ende selbst das nicht mehr, nur Unterschriften
unter der Frage:
Kaffee, Tee, Kuss
oder gar nichts?

Die Bildschirme leuchten und sirren
vom Zuviel an Erinnerung an etwas,
das wir im Flur der lauten Frühgeschichte
unserer Ehe zurückgelassen haben.

Mit dem ganzen Leib gepresst
ans Glasweiß wie einst in den Schnee
zeichnen wir gefallene Engel,
Millionen Gigabytes schwer,
die selbst das stabilste System zum Abstürzen bringen.

Was übersteht, ist blau
wie das Auge der Guillotine.*

Zu Wort melden sich:
Tische, Stühle, Aschenbecher, Böden.
Sie werden sich gegenseitig übertönen und
nur die Gestalt unserer einstigen Nähe annehmen.

* Adam Zagajewski, Referendum

Aus dem Serbischen von Fabjan Hafner
jezik: francoščina

Les couples mariés devant les claviers
(la peur de l’intimité)

Nous serons assis dans la même chambre à coucher,
en silence, chacun à son poste,
et nous nous enverrons d’abondantes
puis de bien maigres missives
via l’Internet.

A la fin, rien que des signatures
au bas des questions
Veux-tu du café, un thé, un baiser,
ou alors rien du tout.

Les écrans s’échaufferont et bourdonneront
de trop plein de mémoire accumulée
tout ce que nous avons laissé dans le couloir,
l’histoire qui raconte les débuts de notre mariage.

Pesant de tout notre corps pour graver
dans la blancheur de la glace comme jadis dans la neige
nous jouerons aux anges déchus
lourds d’un million de gigabits
à pulvériser le plus robuste des systèmes.

Ce qui survivra sera bleu
comme l’œil de la guillotine.*

Ce qui se mettra à parler
plancher, tables, chaises, cendriers
les uns et les autres donneront de la voix,
mais ce ne serait qu’un pâle emprunt
à ce qui fut notre intimité.

traduction: Mirjana Robin-Cerovic
jezik: angleščina

SPOUSES AT KEYBOARDS
(fear of intimacy)

Silent in our bedroom
we sit at separate desks
and send each other lengthy,
then sparse emails.

In the end, only closings
with a question: Can I get you
coffee, tea, a kiss,
or anything?

Our monitors glow and hum
from the excess memory
of what’s left in the hallway:
our noisy marital beginnings.

We imprint our bodies
into the screen’s whiteness
as in snow,
create fallen angels
a million gigabytes’ worth and
crash the most powerful computer.

“Whatever survives will be blue
as a guillotine’s eye.”

Whatever speaks,
desks, chairs, ashtrays and floors,
drowns one another,
borrows only the shape of
our past intimacy.

translated by Maja and Steven Teref
jezik: madžarščina

Hitvestársak a billentyűzetnél
(a közelségtől való félelem)

Ugyanabban a hálószobában fogunk ülni, 
ki-ki szóltan a maga asztalánál, 
és ki-ki a másikának
előbb terjengős, majd igen kusza
leveleket küldöz az interneten.

A végén még ennyit sem, hanem csak
alurla betűzött kérdéseket:
Volna kedved kávéra, teára, csókra
vagy a semmire?

Izzanak és zúgnak majd a monitorok
az emlékek feleslegétől, amit
a zajos, korai házassák történetének
folyosójan leraktunk.

Egész testünkkel lenyomatot hagynuk 
a fehér üvegen, mint valaha hóban, 
millió gigabájtnyi súlyú bukott angyalokat, 
akik alatt még a legszilárdabb rendszer is összerogy.

Bármi marad is hátra, komor lesz, 
akár a guillotine nyílása.

Ami csak megszólal:
az asztal, a szék, a hamutartó, a padló, 
egyik a másik szavába vágva
hajdani közelségünknek csupán
alakját veszi kölcsön.

Fordítása: Bencsik Orsolya
jezik: makedonščina

Супружници зад тастатурите
(страв од блискост)

Ќе седиме во истата соба за спиење,
молчејќи, секој на својата маса,
и ќе си испраќаме еден на друг најпрвин опширни,
а потем многу скудни писма
преку интернет.

На крајот ниту тоа, туку само потписи
со прашање
Дали си за кафе, чај, бакнеж,
или за ништо.

Екранте ќе горат и брмчат
од вишок паметење на она
што сме го оставиле во ходникот
на гласната ранобрачна историја.

Натиснувајќи се со целото тело
во белината на стаклото како некогаш во снегот
ќе правиме паднати ангели
тешки милион гигабајти
од кои се руши и најцврстиот систем.

Она што ќе преживее, ќе биде сино
како окото на гилотината.


Она што ќе проговори:
масите, столовите, пепелниците и подовите
ќе сенадгласува едно со друго
позајмувајќи го само обликот
на нашата некогашна блискост...

препев Никола Маџиров
jezik: arabščina

ازواج امام لوحات المفاتيح للحاسبات
(الخوف من القرب)

سنجلس في نفس غرفة النوم،
بصمت، كل على مكتبه
ونرسل لاحدنا الاخر رسالة واسعة،
ومن ثم نادرة الحروف
من خلال شبكة العنكبوتية

في نهايتها، تواقيع
مع اسئلة
هل تريد شرب القهوة، الشاي، قبلة
او لا شيء ابدا.

الشاشات ستسخن وتزن
من كثرة حفظ ما
تركناه في الممر
تاريخ الزواج المبكر الصاخب

يطبع الجسد كله
في بياض الزجاج مثل ما كان يومها في الثلج
نصنع ملائكة ساقطة
بوزن مليون ميغابايت
والتي منها ينهار اكبر نظام تشغيل.

ما سيبقى على قيد الحياة سيكون ازرقا
مثل عين المقصلة


ما يتكلم
الطاولات، الكراسي، منافض السجائر، والارضيات
تؤكد على احداها الاخرى
وتستعير فقط شكل
قربنا الذي كان يوما ما
***

translated by: Bashar Ibrahim Al Hadla
prejšnja pesem
   (Tolari i dinari)
7 / 10
naslednja pesem
(Lajke na mesecu)   
naslednja pesem

Ana Ristović

Ана Ристовић

Foto © private
* 05.04.1972, Belgrade, Srbija
živi v: Belgrade, Srbija

Ana Ristović was born on 5 April 1972 in Belgrade. She has finished comparative literature at the Philological faculty in Belgrade. Up to now she has published four volumes of poetry.

Her poems have been translated into English, German, Slovakian, Macedonian, Slovenian, Polish, Bulgarian, Swedish and Finnish. They have appeared in several domestic and foreign anthologies, collections and magazines.

Ana Ristović is an active translator from Slovenian and English language. Since now she has translated 28 books of contemporary Slovenian prose and poetry.

 Foto © private
 Since year 2011. she is poetry editor in literary magazine ,,Knjizevni magazin“ (publisher: Serbian Association of Writers), Belgrade. 

Besides poetry, Ristović writes essays and literary criticism as well. She also publishes translations from Slovenian language. She is an editor in the multilingual culture review “Balcanis”.

Objave
  • Snovidna voda

    Beograd: Književna omladina Srbije, 1994

  • Uže od peska

    Cacak: Gradac, 1997

  • Zabava za dokone kćeri

    Beograd: Rad, 1999

  • Meridiani

    [w/ Lavinia Greenlaw + Michael Donhauser)]

    Ljubljana: Beletrina, 2000

  • Pred tridsiatkou

    [Slovakian]

    Banská Bystrica: Drewo a srd, 2001

  • Život na razglednici

    Beograd: Plato, 2003

  • Življenje na razglednici

    translation: Jana Putrle

    Ljubljana: LUD Šerpa, 2005

  • Oko nule

    Beograd: Narodna biblioteka, 2006

  • So dunkel, so hell

    Aus dem Serbischen von Fabjan Hafner

    Salzburg: Jung und Jung, 2007

  • P.S.

    izabrane pesme

    Beograd: Narodna biblioteka, 2009

  • P.S.

    Versek

    Forditotta/Prevo na mađarski: Bencsik Orsolya, Orcsik Roland

    Senta (HUN): zEtna, 2012

  • Meteroski otpad

    Novi Sad: Kulturni centar Novog Sada, 2013

  • Nešto svetli

    izabrane i nove pesme

    Čačak: Gradska biblioteka ,,Vladislav Petković Dis”, 2014

  • Little Zebras

    Selected Poems

    Translated by Steven Teref

    Brookline, MA: Zephyr Press, 2015

  • Čistina

    Beograd: Arhipelag, 2015

  • Directions for Use, Selected poems

    translators Steven and Maja Teref

    Zephyr Press, 2016

Nagrade
  • 1994 Nagrada Branko Radičević

  • 2000 Nagrada Branko Miljković

  • 2000 Nagrada sajma knjiga u Igalu

  • 2005 Hubert-Burda-Preis

  • 2010 Milica Stojadinovic Srpkinja

  • 2014 Disova nagrada

  • 2018 Desanka Maksimović Prize

Links
  • Ana Ristović @ Asymptote

    3 poems from Little Zebras: Selected Poems

    Website

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Srbija druge pesmi v tem jeziku srbščina prevodi v srbščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,131s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev