Jan Wagner
kleinstadtelegie
jezik: nemščina
prevodov:
angleščina (small town elegy), španščina (elegía de una pequeña ciudad), finščina (pikkukaupunkielegia
), francoščina (élégie d’une petite ville), škotska gelščina (cumha baile bhig), galicijščina (elexía da cidade pequena ), madžarščina (kisvárosi elégia), latvijščina (mazpilsētas elēģija), norveščina (småbyelegi), poljščina (elegia o miasteczku), slovenščina (elegija malega mesta), švedščina (Småstadselegi), kitajščina (◎小城挽歌) kleinstadtelegie
die schattenkarawane, jeden morgen
ihr aufbruch, und die waschanlage,
die stets aus einem reinen schlaf erwachte.
und in den lieferwagen pendelten
die schweinehälften zwischen ja und nein,
den linden wuchsen herzen. und es paßte
nicht mehr als ein blatt papier zwischen mich und die welt.
und in den gärten, hinter allen hecken
verkündeten die rasenmäher den mai.