sl

7964

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kalmiščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        tatarščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Valzhyna Mort (Вальжына Морт)

* * * [Каб увайсьці ў гэтую кватэру]

  • 1 Крыўда | prevodov: deltsv
  • 2 Вогнішча з вачэй конскіх | prevodov: delt
  • 3 * * * [Я] | prevodov: deltsv
  • 4 * * * [Мужчыны прыходзяць, як лічбы ў календары] | prevodov: deltsv
  • 5 * * * [і быццам бы я шарык] | prevodov: deltslhunlptsv
  • 6 Прысьвячэньне | prevodov: delt
  • 7 Больніца | prevodov: deltsv
  • 8 * * * [Не прислоняться!] | prevodov: delt
  • 9 * * * [Каб увайсьці ў гэтую кватэру] | prevodov: deltsv
  • 10 * * * [На ўсім чым магла я вузлы завязала] | prevodov: delt
jezik: beloruščina
prevodov: nemščina (* * * [Um diese Wohnung betreten zu können]), litovščina (* * * [Kad į tą kambarį galėtumei patekti]), švedščina (Lösenord)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

* * * [Каб увайсьці ў гэтую кватэру]

Каб увайсьці ў гэтую кватэру
Трэба ведаць пароль
Але ты едзеш
Але ў яе так проста не ўвайсьці

Тут яблыкі пятрушка і мае
Разяўленыя круглыя саскі
Нібы два калевы чырвонае ікры
Вось будзе ежа
Але ты едзеш

Рукой
Яе пясочным колерам
Трымаешся парэнчы
Шмат парэнчаў
І шмат твайго пяску на іх
І выйсьця
Ня маю з той пустыні

Мы здымем памяць быццам прастытутку
На гэты вечар
Пакатаем яе на коніку драўляным па кватэры
Але ў яе так проста не ўвайсьці

Ты бачыш як па дыску цыферблятным
Дзьве стрэлкі прагна носяцца па крузе
Адна другой наскоквае на плечы
Наскоквае на плечы і гвалтуе
І мы –  іх ненароджаныя дзеці

Так дзе ты кажаш быў калі цябе
На плошчы ўначы я забівала

© Вальжына Морт
Avdio produkcija: Belarus PEN-Centre

prevodov:

jezik: nemščina

* * * [Um diese Wohnung betreten zu können]

Um diese Wohnung betreten zu können
MUSS man das Kennwort kennen
Aber du fährst
Aber sie zu betreten ist nicht ganz einfach

Hier Äpfel Petersilie und meine
Weit geöffneten runden Brustwarzen
Sind wie zwei Körnchen roten Kaviars
was für ein Essen werden wir haben
Aber du fährst

Mit deiner Hand
mit ihrer Sandfarbe
Hältst du dich am Geländer fest
Viele Geländer
Und viel von deinem Sand auf ihnen
Und einen Ausweg
Habe ich nicht aus jener Wüste

Wir nehmen uns das Gedächtnis wie eine Prostituierte
Für diesen Abend
Rollen sie auf einem Schaukelpferd durch die Wohnung
Aber sie zu betreten ist nicht ganz einfach

Du siehst wie auf der Scheibe eines Zifferblattes
Zwei Zeiger gierig sich im Kreise drehen
einer springt dem anderen auf die Schultern
springt auf die Schultern   und vergewaltigt ihn
Und wir sind ihre ungeborenen Kinder

Also wo sagst du warst du als ich dich
auf dem Platz nachts getötet habe

© Valžyna Mort
Aus dem Belarussischen von André Böhm

Aus: Frontlinie: Deutsche und Belarussische Anthologie

Μенск: Логвінаў 2003
jezik: litovščina

* * * [Kad į tą kambarį galėtumei patekti]

Kad į tą kambarį galėtumei patekti
Reikia žinoti slaptažodį
Bet tu vis važiuotas
Bet į jį taip paprastai nepateksi

Obuoliai čia petražolės mano
Atviri skrituliai spenelių
Tartum du raudonųjų ikrų grūdai
Bus ką valgyt
Bet tu vis važiuotas

Ranka
Jos smėlio spalvom
Laikaisi turėklo
Truputis turėklų
Truputis tavo smėlio ant jų
Ir išeiti
Nebegaliu iš tos dykumos

Nufotografuosim atmintį kaip prostitutę
Šiam vakarui
Pavėžinsim ją kaimišku arkliuku po kambarį
Bet į jį taip paprastai nepateksi

Ir tu matai ant ciferblato disko
Strėlytės dvi besotės suka ratą
Viena vis kitai ant pečių užšoka
Užšoka ant pečių ir prievartauja
Ir mes – jų neužgimusie vaikai

Tai kur sakaisi buvęs kad tave
Aš naktį aikštėse užmušinėjau

Iš baltarusių kalbos vertė VLADAS BRAZIŪNAS
jezik: švedščina

Lösenord

om du vill komma in i denna lägenhet
måste du veta lösenordet
men du åker ändå
och du kommer ändå inte så lätt

det finns äpplen, persilja och mina
nakna runda bröstvårtor
som två korn röd kaviar
blir de en god efterrätt
och ändå åker du

din hand
dess sandfärg
håller hårt i räcket
Räckena är långa
och det finns mycket av din sand på dem
och jag hittar inte ut ur öknen
vi måste plocka upp ett minne
som en prostituerad för ikväll
och rida med det på en trähäst
runt lägenheten
och du kommer ändå inte in så lätt

på klockans urtavla
ser du hur visarna rör sig
hoppar på varandras axlar
hoppar och trampar på varandra
och här finner vi deras ofödda barn
var sa du att du var när jag
dödade dig på stadstorget inatt?

Översättning: Thomas Nydahl
Ur: Tårarnas fabrik (H:ström, 2007)
prejšnja pesem
   (* * * [Не...)
9 / 10
naslednja pesem
(* * * [На ўсім чым...)   
naslednja pesem

Valzhyna Mort

Вальжына Морт

Foto © Heiko Strunk
* 01.01.1981, Minsk, Belorusija
živi v: Washington DC, Združene države Amerike

Valzhyna Mort born in 1981 in Minsk, Belarus, is a poet and translator.

Graduated from Minsk State Linguistic University with major in English. The texts has been published in various literature magazines, collective books and anthologies such as “Anthology of Belarusian Poetry” (Sofia, 2000), “Frontlinie” (Minsk, 2002), “12+1” (Minsk, 2004), “A Poem for Liberty” (Minsk, 2004) . Participant of many local and international festivals. Her first book of poetry “I’m as Thin as Your Eyelashes” is to be published at the end of the year of 2004. The winner of several poetry competitions in Belarus. In summer of 2004 received the Crystal of Vilenica Award ( Slovenia). Valzhyna Martynava has translated poetry of Rafal Wojaczek, Leonard Cohen and recently Ted Hughes. Her own poetry has been translated into Ukrainian, Polish, German, Bolgarian, Lithuanian, Swedish.

 Foto © Heiko Strunk
Valzhyna Mort lives in the USA since 2005.

Objave
  • Я тоненькая як твае вейкі

    Мінск: Ловінаў, 2005

  • Factory of Tears

    poetry

    translated from Belarusian by V. Mort, Elizabeth Oehlkers Wright and Franz Wright

    Port Townsend WA: Copper Canyon Press, 2008

  • Tränenfabrik

    Gedichte

    Aus dem Weißrussischen von Katharina Narbutovič unter Mitarbeit von Elke Erb (edition suhrkamp)

    Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2009

  • Collected Body

    poetry

    Port Townsend: Copper Canyon Press, 2011

  • Kreuzwort

    Gedichte

    Übersetzung aus dem Weißrussischen von Katharina Narbutovič und aus dem Englischen von Uljana Wolf

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2013

  • Gossip and Metaphysics

    Russian Modernist Poems and Prose

    Edited by Katie Farris, Ilya Kaminsky, and Valzhyna Mort

    North Adams, Massachusetts: Tupelo Press, 2014

  • Эпідэмія ружаў

    Мінск: Ловінаў, 2017

  • Music for the Dead and Resurrected

    poetry

    New York: Farrar, Straus and Giroux, 2020

Nagrade
  • 2004 The Crystal of Vilenica (Slovenia)

  • 2005 Gaude-Polonia-Stipendium

  • 2006 Stipendium des Gästehauses des Literarischen Colloquiums Berlin

  • 2008 Hubert Burda Preis für junge osteuropäische Lyrik

  • 2009 Stipendium des Literaturhauses Graz

  • 2009 A Lannan Literary Fellowship

  • 2010 Bess Hokin Prize

  • 2011 A Civitella Raineri Fellowship

Links
  • Homepage of Valzhyna Mort

    Website
  • Valzhyna Mort @ Poetry International Web

    Website (en)
  • Valzhyna Mort @ Words Without Borders

    Website (en)
  • Valzhyna Mort on YouTube

    Valzhyna Mort at The Stain of Poetry Reading Series

    Website (en)

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Belorusija druge pesmi v tem jeziku beloruščina prevodi v beloruščina Valzhyna Mort kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,108s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev