sl

11643

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Andrej Hočevar

Imaš dvajsetaka?

  • 1 Na pol poti | prevodov: deenit
  • 2 Imaš dvajsetaka? | prevodov: deenit
  • 3 Poklicanost | prevodov: ende
  • 4 Zareza v svetlobi | prevodov: de
  • 5 Moški pri tridesetih | prevodov: en
jezik: slovenščina
prevodov: nemščina (Hast du ’n  Zwanziger), angleščina (You got a tenner?), italijanščina (Hai una banconota da venti?)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Imaš dvajsetaka?

Zagrabi me še kar huda lakota in nekaj
idejam podobnega. Odprto okno in nobenih
glasov. Pospravljeni premiki, potrpežljivi
sosedje. In tvoja stopala. Tvoja lepa stopala.
Leva in desna družina, deset prstov
z rdečimi nohti. Zdaj pa vsi skupaj pojdite lepo
na tržnico! Ali pa kam drugam, kjer sta telo in volja
zadovoljno razdružena. Zakaj tako skrivaš žlebove,
po katerih bi se lahko mirno razlil kot spanec
brez sanj po kosilu? Nebo zrcali travnik,
popackan z ovcami. Ne potrebuje pravih
rešitev. Korak, ki ni zadnji, ne potrebuje
pravih rešitev. In prave rešitve prav gotovo
ne potrebujejo mene. Dotakniti se me hočejo
nabrekle prsi. Dišijo in se stegujejo. Ne vem več,
kaj so razlike. Grizem. Hodim. Sonce
s svojo leseno žlico z mene pobira smetano.
Slačim si hribe, slačim si doline. Slačim
tvoje zobe. Ves pasji sem. Smejim se z rokami
in pišem z repom. Maham. Spet sem nasedel
zgodbi očaranega pesnika, kako se srečata
ljubezen in zanimanje za stvari, ki se te ne tičejo:
pesniki strmijo v daljavo in vidijo,
kako se po cesti vozijo borovnice.
Ko me bo pot prekucnila, bom hodil
še po drugi strani. V travo plane
čudovita podoba – to ni osamljenost,
a jo trgam kot zrele, sočne sadeže.

© Andrej Hočevar
Iz: Leto brez idej
Ljubljana: LUD Šerpa, 2011
ISBN: 978-961-6699-24-2
Avdio produkcija: LUD Literatura, 2014
Kategorien: Življenje in odnosi, Identiteta (osebna), Ljubezen

prevodov:

jezik: nemščina

Hast du ’n  Zwanziger

Es packt mich ein recht schlimmer Hunger und etwas
das Ideen ähnelt. Offenes Fenster und keine
Stimmen. Verstaute Bewegungen, geduldige
Nachbarn. Und deine Füße. Deine schönen Füße.
Die linke und die rechte Familie, zehn Zehen
mit roten Nägeln. Na los, geht schön alle miteinander
zum Frischmarkt oder woandershin, wo Körper und Wille   
fröhlich getrennt sind! Warum verbirgst du so die Rinnen,
in denen ich mich ruhig verströmen könnte wie ein traumloser
Schlaf nach dem Essen? Der Himmel spiegelt die mit Schafen
bekleckste Wiese. Er braucht keine richtigen
Lösungen. Ein Schritt der nicht der letzte ist braucht keine
richtigen Lösungen. Und die richtigen Lösungen brauchen
ganz sicher nicht mich. Pralle Brüste wollen mich
berühren. Sie duften und recken sich. Ich weiß nicht mehr,
was Unterschiede sind. Ich beiße. Ich schreite. Die Sonne
mit ihrem Holzlöffel schöpft die Sahne von mir ab.
Ich entkleide mich der Berge, ich entkleide mich der Täler.
Ich entkleide deine Zähne. Bin voll tollwütig. Ich lache
mit den Händen und schreibe mit dem Schweif. Ich winke.
Wieder mal fiel ich auf die Geschichte eines begeisterten
Dichters herein, in der sich die Liebe und das Interesse
für Dinge treffen, die dich nichts angehen: die Dichter
starren in die Ferne und sehen, wie die Heidelbeeren
auf der Straße fahren. Wenn der Weg mich kippt werde ich
auch auf der anderen Seite gehen. Ins Gras
stürzt ein herrliches Bild – das ist nicht Einsamsein,
doch ich pflücke es wie reife, saftige Früchte.

Aus dem Slowenischen übersetzt von Urška P. Černe und Steffen Popp
jezik: angleščina

You got a tenner?

Suddenly a rather intense hunger grabs me
along with something akin to an idea. An open window
and no voices. Movements are stored away;
the neighbours are patient. And your feet.
Your lovely feet. The left and right families:
ten toes with red nails. Off you go! Go visit
the farmers’ market! Or some other place,
where body and mind are happily unbound.
Why hide the gullies into which I could easily spill
like a dreamless sleep after lunch? The sky mirrors
the meadow, blotted with sheep. It needs no right
solutions. A step that’s not final needs no
right solutions. And the right solutions most certainly
don’t need me. Voluptuous breasts want to
touch me. They’re fragrantly stretching out
towards me. I don’t know what differences
mean anymore. I’m biting. I’m pacing. The sun’s
skimming the cream off me with its wooden spoon.
I’m undressing mountains, undressing valleys.
Undressing your teeth. I’m all doggish. I laugh
with my hands and write with my tail. I’m waving.
Once again, I fell prey to the tale of the
awestricken poet—how love and interest
for things that don’t concern you suddenly meet.
The poets stare into the distance and see
blueberries driving down the street.
When the world trips me over, I’ll walk
on the other side, too. A beautiful image
pounces into the grass—though it’s not loneliness,
I gather it like ripe, juicy fruit.

Translated by the author and Robin Parmar
jezik: italijanščina

Hai una banconota da venti?

Mi coglie una gran fame e delle
idee simili. La finestra aperta e nessuna
voce. Movimenti rassettati, i vicini
indulgenti. Ed i tuoi passi. I tuoi bei passi.
La famiglia di destra e di sinistra, dieci dita
con le unghie rosse. Adesso andatevene tutti tranquilli
al mercato! O da qualche parte altrove, dove il corpo e la voglia
siano con soddisfazione separati. Perché nascondi così le scanalature
per le quali potrei senz’altro riversarmi come un sonno
senza sogni dopo il pranzo? Il cielo rispecchia il prato
macchiato di pecore. Non ha necessità di vere
soluzioni. Il passo, non l’ultimo, non ha bisogno
di vere soluzioni. E le vere soluzioni di certo non hanno
bisogno di me. Cercano di attaccarsi alle mie
gonfie dita. Odorano e si distendono. Non so più
cosa sono le differenze. Mordo. Cammino. Il sole
con il suo cucchiaio di legno raccoglie da me la panna.
Mi spoglio dei monti, mi spoglio delle colline. Mi spoglio
dei tuoi denti. Sono tutto canino. Rido con le zampe
e scrivo con la coda. Scodinzolo. Di nuovi faccio ingannare
con la storia del poeta affascinante, di come si incontrano
l’amore e l’interesse per le cose che non ti riguardano:
i poeti fissano in lontananza e vedono
come per la strada passano i mirtilli.
Quando il cammino mi cambierà, andrò
anche da un’altra parte. Nell’erba s’abbatte
una bellissima immagine – non è la solitudine,
ma la colgo come un frutto maturo, succoso.

Traduzione: Michele Obit
prejšnja pesem
   (Na pol poti)
2 / 5
naslednja pesem
(Poklicanost)   
naslednja pesem

Andrej Hočevar

Foto © Maj Pavček
* 30.05.1980, Maribor, Slovenija
živi v: Ljubljana, Slovenija

Andrej Hočevar (1980) je član uredništva LUD Literatura, kjer je tudi glavni urednik zbirke Prišleki. Potem ko je nekaj let urejal kritiško rubriko v reviji Literatura, je postal odgovorni urednik spletne revije www.ludliteratura.si. Je avtor petih pesniških zbirk. Prva, Vračanja (2002),  je bila nominirana za najboljši pervenec. Sledile so ji Ribe in obzornice (2005), Pesmi o koscih in podobnostih (2007) in Privajanje na svetlobo (2009). Njegova zadnja zbirka je izšla leta 2011 in ima naslov Leto brez idej. Njegove pesmi so revialno ali v antologijah izšle že v mnogih jezikih in Andrej Hočevar je bil tudi gost mnogih literarnih festivalov po Evropi. Njegove pesmi so bile v italijanskem prevodu poleg revialnih objav vključene tudi v antologijo Dieci poeti sloveni contemporanei. Poleg pesmi piše še kritike in eseje (predvsem o poeziji), zadnja leta tudi glasbene kritike, med drugim za radio (najraje o jazzu). Občasno kaj prevede, predvsem poezijo iz angleščine, in napiše kakšno spremno besedo. V rockovskem bendu ne igra več, vendar poezijo kljub temu včasih združuje z glasbo, najraje improvizirano. Čeprav gre pri tem v glavnem za efemerne zasedbe in nastope, je en posnetek z Andražem Ježem vendarle dostopen na CD-ju Pri besedi z glasom in zvokom.

 Foto © Maj Pavček
Objave
  • Leto brez idej

    poetry

    Ljubljana: LUD Šerpa, 2011

  • Privajanje na svetlobo

    poetry

    Ljubljana: LUD Literatura, 2009

  • Pesmi o koscih in podobnostih

    poetry

    Ljubljana: LUD Literatura, 2007

  • Ribe in obzornice

    poetry

    Maribor: Litera, 2005

  • Vračanja

    poetry

    Ljubljana: Center za slovensko književnost, 2002

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Slovenija druge pesmi v tem jeziku slovenščina prevodi v slovenščina Andrej Hočevar kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,097s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev