sl

3556

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

renshi.eu [GR-SI-BE-DE-DK-BG-GR]

GR – Yannis Stiggas – Final Poem

  • 1 renshi.eu – A European Dialogue in Verse | prevodov: de
  • 2 GR – Yannis Stiggas – Opening Poem | prevodov: deen
  • 3 SI – Gregor Podlogar | prevodov: deen
  • 4 BE – Gwenaëlle Stubbe | prevodov: deen
  • 5 DE – Katharina Schultens | prevodov: en
  • 6 DK – Olga Ravn | prevodov: deen
  • 7 BG – Georgi Gospodinov | prevodov: deen
  • 8 GR – Yannis Stiggas – Final Poem | prevodov: deen
jezik: grščina
prevodov: nemščina (Griechenland – Yannis Stiggas – Abschlussgedicht), angleščina (Greece – Yannis Stiggas – Final Poem)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

GR – Yannis Stiggas – Final Poem

Είναι που να τρελαίνεται κανείς

όπως ξηλώνουν έτσι τα μερόνυχτα
το αίμα σου κλωστή-κλωστή
οι τρεις σου μοίρες να πανιάζουνε
τι περιμένεις ν’ αρχινίσει, βρε κουτέ,
δεν είναι παραμύθι αυτό

είναι

μονάχα το κουφάρι του.


Αλλά

στο κάτω κάτω της κραυγής

εγώ δεν ήρθα εδώ να πτοηθώ

είμαι ο καλπάζων νους
 της άλλης γονιμότητας

που ’χει βαθύνει τις ρωγμές

και πιο πολύ
 το πείσμα

                 ν’ αρνείσαι

τον ήλιο

σ’ όλες τις ηλικίες του
—είναι σ’ όλες ανήλικος

           Ναι
       λέει στη ζωή
           Ναι
       και στους σύρτες της

Για τέτοιο πείσμα μιλάω

Η μία πνοή είναι μία
οι δύο είναι αμέτρητες


Εκεί που χορταριάζει το χάος
πάμε και χτίζουμε σπίτια.

© Yannis Stiggas
Avdio produkcija: renshi.eu @ poesiefestival berlin 2012

prevodov:

jezik: nemščina

Griechenland – Yannis Stiggas – Abschlussgedicht

Es ist zum Verrücktwerden

wie sich die Tage aus den Nächten lösen
Faden für Faden auch dein Blut
und deine drei Schicksalsfeen erbleichen

Auf welchen Anfang wartest du, du Narr,
das ist kein Märchen

bloß

sein Kadaver  


Doch

Punkt Schluss aus

ihr könnt mich nicht entmutigen

ich bin der galoppierende Geist
einer anderen Fruchtbarkeit

die Klüfte vertiefend

ja, mehr noch,
den Eigensinn

der die Sonne

verleugnet

die trotz ihres Alters
unreife

Ja
sagt sie zum Leben
Ja
auch zu seinem Joch

So einen Eigensinn meine ich

Ein Atemzug bleibt einer
zwei Atemzüge sind zahllos


Im Chaos, von Moos überwuchert,
bauen wir Häuser

Übersetzung aus dem Griechischen von Michaela Prinzinger
jezik: angleščina

Greece – Yannis Stiggas – Final Poem

It could make you go mad

the way the days and the nights unravel
your blood thread by thread
your three Fates blanching
what kind of beginning are you expecting, you fool,
this is no fairytale

it is

just its corpse.


But

when push comes to holler 

I didn’t come here to shrink back

I am the galloping thoughts
of that other fecundity

that has deepened the fissures

and more so
the willfulness

to reject

the sun

in all its ages
—it is underage

Yes
it says to life
Yes
it says to life’s harness

That is the willfulness I am talking about

One breath is one breath
two breaths are countless


Where chaos gathers moss
we build our houses.

Translation from Greek by Peter Constantine
prejšnja pesem
   (BG – Georgi...)
8 / 8
naslednja pesem
(renshi.eu – A...)   
naslednja pesem

renshi.eu [GR-SI-BE-DE-DK-BG-GR]

* 02.06.2012
živi v: left to right,

Yannis Stiggas (born 1977 in Athens, Greece) has published three collections of verse and his poems have also appeared in many magazines and anthologies. In 2007 he performed in the intothepill project in the Karaoke Poetry Bar in Athens. His poems impress with the power of their imagery and language. By opposing the internal and the external view, and abstract and sensual observations, his texts hover on the margins of perception.

Publications:

Ο δρόμος μέχρι το περίπτερο [The Way to the Kiosk] (Mikri Arktos, 2012)

Poetry collection with German translations: Edition Poesiefestival Berlin (hochroth, 2010)

Ισόπαλο τραύμα [An even wound] (Kedros, 2009)

Η όραση θ' αρχίσει ξανά [Vision will start again] (Kedros, 2006)

Η αλητεία του αίματος [The Vagabondage of blood] (Gavrilidis, 2004)

Gregor Podlogar (born 1974 in Ljubljana, Slovenia) studied philosophy and has published two books of verse to date. In 2003 he created an experimental book about New York City with a painter and a poet. Gregor Podlogar lives in his birthplace, Ljubljana, presents cultural broadcasts on the radio and occasionally performs as a DJ. He also translates contemporary American poetry (C. Hawkey, L. Solomon, P. Killebrew, A. Berrigan) and is the editor of the Slovenian edition of lyrikline.org.

Publications:

Naselitve (States) (Aleph Press 1997)

Vrtoglavica zanosa (Joy in Vertigo) (Aleph Press 2002)

Milijon sekund blize (A Million Seconds closer) (Sherpa Press 2006)

Vesela nova ušesa (Happy New Ears) (Sherpa Press 2010)

Gwenaëlle Stubbe (born 1972 in Brussels, Belgium) is a poet and performer. She takes part in various radio programmes and does readings in both French and Flemish. Her poems are like little stories starting in day-to-day things and quickly drifting into the surreal. She describes her own texts, which are often about men, as “a small revenge on one half of humanity”. On stage she is a lively performer whose voice, poise and movements accentuate the music of her language. Gwenaëlle Stubbe has lived in France since 2002.

Publications:

Un surpent de fumée (éditions la Pierre d’Alun 1999)

Le héros et sa créature (le Cormier 2002)

Salut salut Marxus (éditions Al Dante 2006)

Ma Tante Sidonie (POL 2010)

Poet Katharina Schultens (born 1980 in Kirchen, Germany) published her second collection of poetry, gierstabil, in 2011. For her first collection, Aufbrüche (2004) she won the 2005 Martha Saalfeld promotion prize, with the jury praising her for developing “impressively worked poems where ideas meet reined-in impressionistic power in great lightness and certainty of form”. Other awards include the 2007 Georg K. Glaser promotion prize and the promotion prize for the Art Prize of the State of Rhineland Palatinate in 2009. Since 2006, Katharina Schultens has been working as a research assistant at the Humboldt University in Berlin, having previously studied Cultural Studies in Hildesheim, St. Louis and Bologna.

Publications:

Aufbrüche (Rhein-Mosel-Verlag 2004)

gierstabil (Luxbooks Verlag 2011)

Olga Ravn (born 1986 in Kopenhagen, Denmark) lives in Kopenhagen where she works as a poet and literary critic. Her first collection, the highly-praised Jeg æder mig selv som lyng (I devour myself like heather) was published in early 2012. This collection is primarily concerned with growing up, with the physical feelings involved, the expectations of others around one, with urgent love, sex and forbidden things. These topics are dealt with raw openness and nevertheless sensitivity in carefully constructed forms. Olga Ravn also works as an illustrator.

Publications:

Jeg æder mig selv som lyng (Gyldendal 2012)

http://olga-ravn.blogspot.de/

Georgi Gospodinov (born 1968 in Yambol, Bulgaria) is one of the most translated Bulgarian writers in the post-1989 period. He lives and works in Sofia, writing a regular column for the Bulgarian daily newspaper Dnevnik and editing a literary journal. He has published four volumes of verse and won various literary prizes in Bulgaria. A selection of his poems has been published in German translation in Kleines morgendliches Verbrechen. Gospodinov became internationally known in 1999 primarily for his idiosyncratic, experimental novel Estestven roman (Natural Novel), which has been translated English and German. In 2008 and 2009 Gospodinov was a guest writer in the DAAD Artists in Berlin programme. As well as writing poetry and prose, he is also a successful scriptwiter and playwright.

Publications (selection):

Лапидариум (Lapidarium) (Modus Stojanov 1992)

Чарешата на един народ/Čerešata na edin narod (The Cherry Tree of a People) (Svobodno poetichesko obshtestvo 1996)

Естествен роман/ Estestven roman (Natural Novel) (Izd. Kasta Zanet-45 1999)

И други истории/I drugi istorii (And other Stories) (Izd. Kasta Zanet-45 2001)

Писма до Гаустин/Pisma do Gaustin (Letters to Gaustin) (Izd. Kasta Zanet-45 2003)

Балади и разпади/Baladi i razpadi (Ballads and Maladies) (Izd. Kasta Zanet-45 2007)

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz druge pesmi v tem jeziku prevodi v

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,100s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev