sl

14449

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Dragana Mladenović

EVROPA 2015/16:

  • 1 RODBINA | prevodov: desv
  • 2 PREPELICA | prevodov: de
  • 3 LJUBA | prevodov: de
  • 4 ZNAŠ
  • 5 JA ZORANA
  • 6 UPITNIK
  • 7 STRUNA
  • 8 EVROPA 2015/16: | prevodov: deen
jezik: srbščina
prevodov: nemščina (EUROPA 2015/16:), angleščina (EUROPE 2015/16:)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

EVROPA 2015/16:
nisam hodala s vama

1.
nisam hodala s vama/kraj vas
rukavi mi nisu bili mokri/ruke blatnjave
ni dete u krilu/ni vlažno ćebe
poda mnom/celu noć
nisam sedela/dremala kraj vas
s vama/ u blatu čekala jutro/nešto
moj šator nije prokišnjavao/nikada
nisam prespavala u šatoru
i nikada u gumenom čamcu
suviše daleko od obale/plaže
nikada nisam kročila na lezbos
nisam zagrlila/prenela
nijedno vaše uplašeno/smrznuto dete
nisam s vama/kraj vas pregazila nijednu
hladnu/plitku reku na granici
i nisam u gluvo doba/ vani čekala
satima mokra
nisam hodala s vama/kraj vas
u patikama/nisam ih ponela
a papuče mi je progutalo blato


2.
nisam stajala s vama/kraj vas
sinoć dok ste čekali/nisam čekala
gledala sam homeland/vesti
noć nisam provela napolju/u magli
gorela je lampa/ujutru je s prozora
sve bilo belo/drveće mokro i
sve poznato/ništa nepoznato
noćas nisam ložila vatru/
samo sam čitala/uživala
nije mi bilo hladno/vlažno
i moje dete nije stojeći spavalo
ružno/nešto sanjalo
noćas nisam stajala s vama/kraj vas
u jakni/nisam je ponela
a ćebe mi je progutala vatra 


3.
nisam se budila s vama/kraj vas
nisam otvorila oči/bilo je rano jutro
i čitav jedan svet u pokretu/nisam
to bila ja
nisam se probudila/ni leđa
mi nisu bila hladna/preslikan
jesenji zid/ i nisam pitala
koji je ovo grad/jesmo li
stigli/otkuda sav ovaj svet/
grad koji trči kroz crveno/žuto/zeleno
lišće/u parku nisam bila
s vama kraj staničnog zida
i niko nije rekao
postoje samo jedna vrata
kroz koja prolaze
svi
noćas nisam sanjala
palmiru/damask/homs
nikada ih nisam videla
nisam se probudila s vama/
kraj vas i nisam mislila
na kuću/na ono što je ostalo/na dom
samo sam izašla/
nisam se ni okrenula/
ne znam jesam li
zaključala vrata/
jesam li ponela ključ

© Dragana Mladenović
Avdio produkcija: Haus für Poesie, 2017
Kategorien: Politična poezija, Pregnanstvo, Identiteta (kolektivna), Vojna, Mesto in urbano življenje

prevodov:

jezik: nemščina

EUROPA 2015/16:
ich ging nicht mit ihnen

1.
ich ging nicht mit ihnen/neben ihnen
meine ärmel waren nicht nass/meine hände nicht schmutzig
noch mein kind auf dem schoß/noch die feuchte decke
unter mir/die ganze nacht
saß/schlief ich nicht neben ihnen
mit ihnen/erwartete im schlamm den morgen/etwas
mein zelt war nicht undicht/niemals
hatte ich im zelt übernachtet
und niemals in einem schlauchboot
viel zu weit von der küste/dem strand
nie hatte ich einen fuß auf lesbos gesetzt
ich hatte nicht umarmt/getragen
eines von ihren erschrockenen/erfrorenen kindern
ich hatte mit ihnen/neben ihnen keinen
kalten/seichten grenzfluss durchwatet
und hatte nicht zu nachtschlafender zeit/draußen
stundenlang gewartet nass
ich ging nicht mit ihnen/neben ihnen
in turnschuhen/ich hatte sie nicht mitgenommen
und meine schlapfen
wurden vom schlamm verschluckt


2.
ich stand nicht mit ihnen/neben ihnen
gestern abend als sie warteten/ich wartete nicht
ich sah mir homeland/nachrichten an
die nacht verbrachte ich nicht draußen/im nebel
brannte eine lampe/am morgen sah ich vom fenster
alles weiß/die bäume nass und
alles bekannt/nichts unbekannt
heute nacht machte ich kein feuer/
ich las nur/machte es mir gemütlich
ich hatte es nicht kalt/feucht
und mein kind schlief nicht im stehen
träumte nicht/schlecht
heute nacht stand ich nicht mit ihnen/neben ihnen
in einer jacke/ich hatte sie nicht mitgenommen
und meine decke wurde vom feuer verschluckt


3.
ich wachte nicht mit ihnen/neben ihnen auf
ich öffnete nicht die augen/es war früher morgen
und eine ganze welt in bewegung/das war
nicht ich
ich wachte nicht auf/auch mein rücken
war nicht kalt/eine nachgemalte
herbstliche wand/und ich fragte nicht
was ist das für eine stadt/sind wir denn
angekommen/woher kommen all diese menschen/
diese stadt die durch rotes/gelbes/grünes
laub rennt/im park war ich nicht
mit ihnen an der bahnhofsmauer
und niemand hatte gesagt
es gibt nur eine tür
durch die alle
durchgehen
heute nacht träumte ich nicht
von palmyra/damaskus/homs
ich hatte sie nie gesehen
ich war nicht mit ihnen aufgewacht/
neben ihnen und dachte nicht
an zuhause/an das was geblieben war/an das haus
ich ging nur hinaus/
ich drehte mich nicht um/
ich weiß nicht ob ich
die tür abgeschlossen/
den schlüssel mitgenommen hatte

Aus dem Serbischen von Jelena Dabić
jezik: angleščina

EUROPE 2015/16:
I didn’t walk with you

1.
I didn’t walk with you/beside you
my sleeves were not wet/nor hands muddy
no child in my lap/nor a blanket damp
beneath me/all night long
I wasn’t sitting/nodding off beside you
with you/in the mud awaiting the morning/for something
my tent wasn’t leaking/never
have I spent the night in a tent
nor ever in a rubber raft
way too far from the shore/beach
never have I set foot on lesbos
I didn’t hold/carry in my arms
a single one of your frightened/frozen children
I didn’t cross with you/beside you a single
cold/shallow river on the border
nor did I wait in the dead of night/out there
wet for hours
I didn’t walk with you/beside you
in sneakers/I didn’t bring them
and the mud swallowed up my slippers


2.
I didn’t stand with you/beside you
last night as you waited/I didn’t wait
I watched homeland/the news
I didn’t spend the night outside/in the fog
a lamp was burning/from the window come morning
everything was white/all the trees wet and
all was familiar/nothing unfamiliar
last night I didn't light a fire/
I just read/enjoyed myself
I was not cold/wet
and my child didn't sleep standing up
dreaming/something awful
I didn’t stand with you/beside you
in a jacket/I didn't bring it
and the fire swallowed up my blanket 


3.
I didn’t wake with you/beside you
I didn’t open my eyes/it was early morning
and an entire world in motion/that
was not me
I didn’t wake up/nor was my back
cold/a reproduction
of a wall in autumn/and I didn’t ask
which town is this/are we
there yet/who are all these people/
this city racing through red/yellow/green
leaves/in the park it wasn’t me
with you beside the station wall
and no one said
there’s only one door
that lets in
everyone
last night I didn’t dream of
palmyra/damascus/homs
never have I seen them
I didn’t wake up with you/
beside you and I didn’t think
of my house/of what remained/of home
I just went out/
didn't even look back/
I don't know if  
I locked the door
or even took the key

Translated by Ema Pandrc and Randall A. Major
prejšnja pesem
   (STRUNA)
8 / 8
naslednja pesem
(RODBINA )   
naslednja pesem

Dragana Mladenović

Foto © Nebojša Babić
* 30.06.1977, Frankenberg, Nemčija
živi v: Pančevo, Srbija

Dragana Mladenović was born in 1977 in Frankenberg and grew up in Serbia. She graduated at the Faculty of Philology in Belgrade where she studied Serbian language and comparative literature. She lives in Pancevo, a town near Belgrade, where she works as a journalist at Pancevac weekly, the local magazine.

Mladenović has published eight collections of poetry, since 2003. Already in her first book of poems she said „no to subjective and descriptive poetry” and devoted herself to investigating the language and social reality. Imitating the language of files, catalogues and children’s games, this author is questioning social, cultural and family models in the modern Serbian society and, at the same time, activating suppressed collective memories and associations of life in former Yugoslavia.

 Foto © Zoran Jovanović
Her collection of poems Omot spisa (2008) interweaves past and present and daily life in times of war, Rodbina (2010) describes the fictional destiny of a Bosnian and Serbian family that both suffer from the impact of war. Her latest publications were the poetry-novel Magda (2012), and a book of engaged poetry, Slova ljubve (2014).

A number of Mladenović’s books have been translated into German, Swedish and Macedonian. Her poems have been published in several anthologies and magazines and she is the recipient of numerous awards.

Objave
  • Nema u tome nimalo poezije

    2003

  • Raspad sistema

    2005

  • Tvornica

    Beograd: Fabrika Knjiga, 2006

  • Asocijalni program

    2007

  • Omot spisa

    Beograd: Fabrika Knjiga, 2008

  • Rodbina

    Beograd: Fabrika Knjiga, 2010

  • Magda

    Beograd: Fabrika Knjiga, 2012

  • Slova ljubve

    Beograd: Fabrika Knjiga, 2014

Nagrade
  • 2003 Smederevske pesničke večeri - Zlatna struna

  • 2004 Price of Gradska biblioteka Pančevo (Public Library Pančevo) for the book 'Nema u tome nimalo poezije'

  • 2006 Laza Lazarević Price (Šabac)

  • 2008 Price of the magazine Ulaznica

Links
  • Dragana Mladenović @ Traduki

    Erläuterungen zum Werk von Dragana Mladenović sowie weitere Gedichte in deutscher Übersetzungen (Deutsch)

    Website (de)

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Srbija druge pesmi v tem jeziku srbščina prevodi v srbščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,102s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev