sl

10538

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Damir Šodan

ENDOKRINA LIRIKA

  • 1 ANTARKTIK | prevodov: enes
  • 2 DURRUTI 1936 | prevodov: ensvitfresde
  • 3 ENDOKRINA LIRIKA | prevodov: enslsvfrites
  • 4 KAMČATKA | prevodov: enzh
  • 5 LISABON | prevodov: ensl
  • 6 PREKO PUTA SPINOZINE KUĆE | prevodov: enfrit
  • 7 SÃO PAULO | prevodov: enzh
  • 8 ŠTAP | prevodov: enzhde
  • 9 TOLSTOJ | prevodov: ensvde
  • 10 U VLAKU ZA CASCAIS | prevodov: frslit
jezik: hrvaščina
prevodov: angleščina (ENDOCRINE LYRIC), slovenščina (ENDOKRINA LIRIKA), švedščina (ENDOKRIN LYRIK ), francoščina (LA POÉSIE ENDOCRINIENNE ), italijanščina (LA LIRICA ENDOCRINALE), španščina (LA LÍRICA ENDOCRINA)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ENDOKRINA LIRIKA

godine 1934, nakon što mu je umrla
pokroviteljica koja je tijekom 40 godina
podupirala njegovo pisanje i politički angažman,
star i sam, nobelovac W. B. Yeats,  
počeo je patiti od visokog krvnog pritiska
i slabog srca, do te mjere da je u pitanje
umalo došao i njegov stvaralački zanos.

ali Yeats, taj mistik
koji je s podozrenjem gledao
na svaki neosobni vid nauke
načuo je negdje za najnoviji
postupak rejuvenacije i na učas prijatelja
pronašao u Harley Streetu, u Londonu,
nekog australskog seksologa
koji je na njemu u proljeće iste godine  
izvršio tzv. Steinachov zahvat    
(varijantu vazektomije, prvi put oprobane u Beču,
koja je navodno vraćala zatomljeni nagon).

operacija je po svemu sudeći uspjela,
budući da se William u pismima prijateljima
ne bez ponosa povjeravao
kako mu se vratila seksualna želja
i da se zaljubio u mladu i talentiranu
pjesnikinju Margot Ruddock
kojoj je tada bilo svega 27
naspram njegovih zrelih 69.

cinični Dublinci prozvali su ga
smjesta “stari žljezdomat”.
međutim, W. B. je ponovno počeo pisati
pjesme i to je bilo važno.
jedna od tih novih pjesama
naslovljena Nagon glasi:

Misliš da je strašno u starosti bijesu
i požudi se podati, i njihovom plesu,
kad u mladosti ne bijahu počast za mene,
a sad jedini na pjesmu me nagone.

William je uskoro sastavio
i Oxford Book of Modern Verse
i počeo raditi na novom izdanju Sabranih pjesama
takvom silinom “kao da je potpisao”
– tvrdili su očevici – “novi ugovor sa životom!”  
umro je tek pet dugih godina poslije
od srčanog udara na
– of all places –   
Francuskoj rivijeri.

© Damir Šodan
Kategorien: Pesništvo, Medicina in naravoslovne znanosti, Bolezen

prevodov:

jezik: angleščina

ENDOCRINE LYRIC

In 1934, having lost his patroness
who for forty years supported his writing
and political engagement, W. B. Yeats,
the Nobel Prize winner, old and alone,
began suffering from high blood pressure
and failing heart to the point
that his creativity almost waned.

But Yeats, that mystic
who would frown upon
any form of impersonal science
had heard somewhere about the latest
rejuvenation treatment and to the horror
of his friends found an Australian sexologist
on Harley Street in London who in the spring
of the same year performed on him
the so-called Steinach operation.
(A kind of vasectomy, first tested in Vienna,
which allegedly restored dormant drive).  

The operation appeared successful,
judging by letters to his friends
wherein William proudly claimed
that had he regained his sexual desire
and fallen in love with a young and talented
poetess Margaret Ruddock
who was then all of 27,
in contrast to his ripe 69.

The cynical Dubliners immediately began
calling him a “gland old man”,
but W. B. set out writing poetry again
and that was what mattered the most.
One of those new poems entitled ‘The Spur’
goes like this:

You think it horrible that lust and rage
should dance attention upon my old age.
They were not such a plague when I was young;
What else have I to spur me into song.

William soon compiled
The Oxford Book of Modern Verse
and began working on a new edition of his Collected Poems
so intensely “as if “ – said witnesses –
“he was given a new lease on life”.  
Five long years later he died
of heart failure on the French Riviera,
of all places
Imaginez?!

Translated by Damir Šodan
jezik: slovenščina

ENDOKRINA LIRIKA

leta 1934.,
potem ko mu je umrla mecenka
ki je 40 let
podpirala njegovo pisanje
in politični angažman,
je star in sam, nobelovac W. B. Yeats,
začel bolehati zaradi visokega pritiska
in slabega srca, do te mere,
da je pod vprašaj skoraj prišla
tudi njegova ustvarjalna vznesenost.

toda Yeats, ta mistik
ki je sumnjičavo gledal na
vsak neoseben pogled znanosti,
je nekje slišal za najnovejši
postopek pomladitve in ob zgražanju prijateljev
našel v Harley Streetu, v Londonu,
nekega australskega seksologa
ki je na njem še istega leta
izvedel t.i. Steinachov poseg
(različico vazektomije, prvič preizkušane na Dunaju,
ki naj bi bojda vračala usahli nagon).

operacija je, po vsemu sodeč, uspela,
saj se je William v pismih prijateljem
ne brez ponosa zaupal
da se mu je vrnila seksualna želja
in da se zaljubil v mlado i nadarjeno
pesnico Margot Ruddock
ki jih je takrat imela 27
proti njegovim zrelim 69-tim.

cinični Dublinci so ga
takoj poimenovali stari žlezdomat.
toda, W.B. je spet začel pisati
pesmi in to je bilo pomebitno.
ena izmed njegovih novih pesmi
ki je bila naslovljena Nagon
(ali ostroga)
se glasi:

Misliš da se je strašno na starost pohoti
in hrepenenju dati, in nujnemu plesu,
če v mladosti nista bili pošast zame,
zdaj pa me edini gonita v pesem.  

William je kmalu sestavil
tudi Oxford Book of Modern Verse
in  začel pripravljati novo izdajo izbranih pesmi
s tako močjo kakor da bi podpisal
so trdili očividci – novo pogodbo z življenjem!
umrl je šele pet dolgih let kasneje
zaradi srčane kapi na
- of all places -
francoski rivieri.

Prevajanje: Jurij Hudolin
jezik: švedščina

ENDOKRIN LYRIK

år 1934,
när sponsoressan
som under 40 år
hade understött hans skrivande
och hans politiska aktiviteter avled,
fick nobelpristagaren W.B. Yeats,
som var gammal och ensam, högt blodtryck
och så dåligt hjärta
att det nästan hotade
hans skaparkraft.

men Yeats, denne mystiker
som misstrodde alla opersonliga
former av vetenskap,
hade någonstans hört talas om den senaste
föryngringsmetoden och hittade till vännernas förfäran
på Harley Street i London
en australisk sexolog
som samma vår utförde
Steinachs ingrepp på honom
(en form av vasektomi, provad första gången i Wien,
som sades kunna återuppväcka ett avsomnat begär).

operationen lyckades av allt att döma,
emedan William, inte utan stolthet,
i brev anförtrodde sina vänner
att han hade fått tillbaka sin sexuella lust
och förälskat sig i den unga och talangfulla
poeten Margot Ruddock
som då bara var 27
mot hans mogna 69.

de cyniska Dublinborna gav honom genast
smeknamnet den gamle körtelomaten.
men W.B. började skriva dikter igen
och det var viktigt.
en av de nya dikterna
hette Driften
(eller Sporren)
och lyder:

Dig syns det hemskt att lust och vrede får
uppvaka mig vid mina sena år.
De var ej sådan pest, när jag var ung.
Vad annat kan väl sporra mig till sång?

Snart gav William även ut
Oxford Book of Modern Verse
och började arbeta på en nyutgåva av Samlade dikter
med sådan kraft att det var som om han, hävdade vittnen,
hade undertecknat ett nytt kontrakt med livet!
han dog inte förrän fem långa år senare
av en hjärtattack på
- of all places -
franska Rivieran.

Översättning: Djordje Zarković
jezik: francoščina

LA POÉSIE ENDOCRINIENNE

année 1934
après la mort de sa protectrice
qui pendant 40 ans
a soutenu son travail d’écrivain
et son engagement politique,
vieux et seul, le prix Nobel W.B. Yeats
commençait à souffrir d’une tension élevée
et d’un cœur affaibli, au point presque
de mettre en question son élan créatif:

mais Yeats, ce mystique
qui voyait avec suspicion
tout aspect impersonnel de la science
a entendu parler quelque part de la dernière
cure de jouvence et à l’opprobre de ses amis
a déniché à Londres, à Harley Street,
un sexologue australien
qui au printemps de la même année
réalisa sur lui l’opération Steinach
(sorte de vasectomie, testée à Vienne,
qui devait lui faire retrouver ses pulsions affaiblies).

l’opération a réussi, selon toute vraisemblance,
car William confiait, non sans fierté,
dans les lettres à ses amis
que son désir sexuel était revenu
et qu’il était tombé amoureux de la jeune et talentueuse
poétesse Margot Ruddock
qui n’avait alors que 27 ans
contre les 69 de son âge mûr.

les Dublinois cyniques l’ont immédiatement
surnommé vieux glandomat.
néanmoins, W.B. s’est remis à écrire
des poèmes et c’est ce qui comptait.
un de ces nouveaux poèmes
qui porte le titre Pulsion
(ou Eperon)
dit:

Tu crois qu’il est terrible dans la vieillesse
de s’adonner à la furie et la luxure
alors qu’elles n’asservirent guère ma jeunesse
et seuls maintenant à faire des poèmes m’inspirent.

William bientôt éditait aussi
le Oxford Book of Modern Verse
et commença à œuvrer à la nouvelle édition de sa Poésie complète
avec tant d’énergie, comme s’il avait signé
— disent les témoins – un nouveau bail avec la vie !
il n’est mort que cinq ans plus tard
d’une crise cardiaque
— of all places –
sur la Côte d’Azur.

Traduction: Suzanna Matvejević
jezik: italijanščina

LA LIRICA ENDOCRINALE

nell'anno 1934,
dopo la morte della sua mecenate
che aveva sostenuto i suoi scritti
e la sua attività politica
per 40 anni,
vecchio e solo, il premio Nobel W. B. Yeats,
iniziò a soffrire di ipertensione
e mal di cuore a tal punto
che anche il suo vigore creativo
venne quasi messo in dubbio.

però Yeats, quel mistico
contrario ad
ogni forma impersonale della scienza,
sentì parlare di un trattamento di ringiovanimento
e, nonostante la ripugnanza degli amici,
trovò un sessuologo australiano
in via Harley di Londra,
il quale, in primavera di quell'anno,
gli fece il cosiddetto intervento di Steinach
(una variante di vasectomia, per la prima volta eseguita a Vienna,
e che, presumibilmente, faceva rinascere l'istinto dormiente).

l'intervento dovette essere perfettamente riuscito,
se nelle lettere ai suoi amici
William orgogliosamente sosteneva
che il suo desiderio sessuale era tornato
e che si era innamorato della giovane e talentuosa
poetessa Margot Ruddock,
di appena 27 anni,
a differenza dei suoi maturi 69.

i cinici dublinesi lo ribattezzarono subito
il vecchio ghiandolone.
l'importante, comunque, fu che
W.B. tornò a scrivere poesie.
uno di quei nuovi poemi,
intitolato Lo Sprone,
dice:

Ti sembra orribile che lussuria e furia
mi faccian scorta nella mia vecchiaia;
non erano tanto assillanti quand’ero giovane;
che altro mi resta per spronarmi a cantare?

poco dopo William raccolse anche
l'Oxford Book of Modern Verse
e iniziò a lavorare sulla nuova edizione delle sue Poesie
con tale fervore, dicevano i testimoni, che sembrava
avesse firmato un nuovo contratto con la vita!
cinque anni più tardi l'accordo fu scisso
da un infarto
— of all places —
sulla riviera francese.

Traduzione: Goran Lucić und Francesco Perenzin
jezik: španščina

LA LÍRICA ENDOCRINA

en el año 1934,
después de la muerte de su mecenas,
la cual había sustentado tanto sus escritos
como su actividad política
durante 40 años,
viejo y solo, el premio Nobel W. B. Yeats,
empezó a padecer hipertensión,
y su corazón se debilitó hasta tal punto,
que incluso su vigor creativo
llegó a ser puesto en duda.

sin embargo Yeats, ese místico
tan contrario a
cualquier forma impersonal de la ciencia,
oyó hablar de un tratamiento de rejuvenecimiento
y, a pesar de que horrorizaba a sus amigos,
encontró a un sexólogo australiano
en la calle Harley de Londres,
el cual, en la primavera de aquel mismo año,
le hizo la llamada intervención de Steinach
(una variante de vasectomía, que supuestamente hacía renacer el instinto latente, experimentada por primera vez en Viena).

la intervención debió de ser un exitazo,
ya que en las cartas a sus amigos
William orgullosamente sostenía
que su deseo sexual había vuelto,
y que estaba enamorado de la joven y talentosa
poetisa Margot Ruddock,
de apenas 27 años,
frente a sus maduros 69.

los cínicos dublineses enseguida lo rebautizaron
como el Viejo Hombre Glande.
lo importante, de todas maneras, fue que
W. B. volvió a escribir poesía.
uno de aquellos nuevos poemas,
titulado La espuela,
dice:

Piensas que es horrible que lujuria y cólera
deban bailar al son de mi avanzada edad.
No eran tal peste cuando yo era joven;
¿Qué otra cosa me queda para hostigarme a cantar?

poco después William recopiló también
el Oxford Book of Modern Verse
y empezó a trabajar en la nueva edición de sus Poemas,
con tal fervor, decían los testigos, que parecía
¡cómo si hubiese firmado un nuevo contrato con la vida!
cinco años más tarde ese acuerdo fue roto
a manos de un infarto
—of all places—
en la Riviera francesa.

Traducción: Goran Lucić
prejšnja pesem
   (DURRUTI 1936)
3 / 10
naslednja pesem
(KAMČATKA)   
naslednja pesem

Damir Šodan

Foto © private
* 05.07.1964, Split, Hrvaška
živi v: The Hague, Nizozemska

Damis Šodan (Split, 1964) is a Croatian poet, playwright and translator. He graduated from Zagreb University with a BA in English Literature and History. He has published four volumes of poetry, Glasovne promjene (Sound Changes, 1996), Srednji svijet (The Middle World, 2001), Pisma divljem Skitu (Letters to a Wild Scythian, 2009), Café Apollinaire (2013, in print), two collections of plays, Zaštićena zona/Kain ili njegov brat (Safe Area/Cain or His Brother, 2002), Noć dugih svjetala (The Night of the Long Beams, 2009) and an anthology of contemporary Croatian "neorealist" poetry, Drugom stranom (Different Drum, 2010). He was awarded the Držić prize for the burlesque Chic lit (2012) and the 1st prize at the playwriting competition for the ex-Yugoslav writers in Vienna (2000) for Zaštićena zona (Safe Area). Internationally, his work has been featured in The American Poetry Review (2007), New European Poets, (Graywolf Press, USA, 2008), Les Poètes de la Méditerranée (Gallimard, 2010) and The World Record (Bloodaxe, 2012). Since 1996 he has worked as a translator for the UN in the Hague, the Netherlands, where he still resides. He has participated at many international poetry festivals and gatherings; most recently (2012) he represented Croatia at the Poetry Parnassus, the so-called "poetry Olympics" in London. 

 Foto © Majda Bakocevic
Objave
  • Glasovne promjene

    Zagreb: Naklada MD, 1996

  • Srednji svijet

    Zagreb: Naklada MD, 2001

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Hrvaška druge pesmi v tem jeziku hrvaščina prevodi v hrvaščina Damir Šodan kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,108s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev