sl

3040

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Vojislav Karanović (Војислав Карановић)

Elegija o bagremu pod prozorom

  • 1 Dodir | prevodov: en
  • 2 Razglednica | prevodov: ende
  • 3 Uspon | prevodov: en
  • 4 Sin zemlje | prevodov: ende
  • 5 O čitanju poezije
  • 6 Svetlost | prevodov: de
  • 7 Elegija o bagremu pod prozorom | prevodov: ende
  • 8 O pesku
  • 9 Ovo drvo
  • 10 Zagrljaj | prevodov: ende
jezik: srbščina
prevodov: angleščina (Elegy about an acacia under the window ), nemščina (Elegie von der Akazie unter dem Fenster)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Elegija o bagremu pod prozorom

1.

Koliko si puta gledao tu krošnju,
lišće što treperi ili miruje,
grančice tanke kao popucali
kapilari na oku;

to stablo, uspravno
kao znak usklika,

i grane, pružene u stranu
kao da nešto pipaju i traže.

Plašio se da nećeš naći
reči za neku pesmu,
da će ti ona izmaći:

kao da pesma može da nestane,
da se izgubi, pretvori u tišinu, u vazduh.

U jesen drvo bi gubilo listove,
u proleće ga opet sticalo.
Tako se tebi činilo.

A bagrem je bio tu, pod tvojim
prozorom, i nije se pomerao -
osim u olujnom košmaru.

2.

Opali listovi kotrljaju se
asfaltom, polako menjajući
boju, od zelene u tamnomrku.
Sve više su nalik
licima dece u sumrak, kad je dan na izmaku .

Toliko si puta gledao to drvo
i ono se davalo tvom pogledu,
ravnodušno, umirenog daha.
Žilice, tkivo, sokovi koji
hrane to telo što se migolji
i beži iz zagrljaja u koji ga
steže tvoja svest. Možda ne vidiš

ali drvo gleda pravo
u tvoje oči.

3.

Listovi, zeleni i meki kao reči,
raspadaju se i trule, vraćaju se
zemlji, iz koje su i nikli.

Da li se i dalje plašiš
za pesmu, da će ti pobeći?

Pesma ne odbacuje svoje reči.
Stihovi - kome oni da se vrate?
Od koga su uopšte potekli?

Još uvek si na prozoru. Gledaš.
Krošnja, taj šumni kovitlac,
skuplja se u tačku
malu kao zenica.
Asfalt je boje beonjača.
Vetar preko njega klizi
kao kapak preko oka.

Zemlja ima crte tvog lica.
I ovo nije prozor nego ogledalo.

Koliko si mu puta samo prišao,
a to nisi shvatio,
nisi primetio.

© Vojislav Karanović
Iz: Svetlost u naletu
Beograd: Plato, 2004
ISBN: 86-447-0183-5
Avdio produkcija: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

prevodov:

jezik: angleščina

Elegy about an acacia under the window

1.

How many times have you seen this treetop,
its leaves quivering or at peace,
its twigs thin as burst
capillaries on an eye;

that tree trunk, upright
as an exclamation mark,

and the branches, spreading aside
as if fumbling for something.

You were afraid that you would not find
the words for a poem,
that you might lose it:

as if a poem could disappear,
vanish, turn into silence, into air.

In autumn, the tree used to lose its leaves,
in spring it would get them again.

So it seemed to you.

And the acacia was there, under your
window, unable to move –                 
except in a stormy nightmare.

2.

The fallen leaves roll along
the asphalt, slowly changing
their colour, from green to dark brown.
More and more they resemble
faces of children at dusk, when the day wanes.

So many times you watched that tree
and it offered itself to your glance,
indifferent, with its breath abate.
Its root hair, its tissue, the juices that
feed the body that wriggles
and breaks away from the firm embrace
of your consciousness. Maybe you do not see it

but the tree looks straight
into your eyes.

3.

Those leaves, green and soft as words,
decaying and rotting, going back
to the earth, wherefrom they sprang.

Are you still afraid
that the poem might escape from you?

The poem does not throw away its words.
The verses – whom can they return to?
Who do they come from at all?

You are still at the window. Watching.
The treetop, that murmuring whirlpool,
focuses in a point
as small as an eye pupil.
The asphalt is like the white of the eye.
The wind slides over it
like an eyelid over the eye.

The earth has your features.
And this is not a window, but a mirror.

How many times have you approached it,
and you never realised that,
never noticed.

Translated by Zoran Paunović
jezik: nemščina

Elegie von der Akazie unter dem Fenster

1

Wie oft schon hast du diese Krone betrachtet,
die Blätter, die beben oder ruhn,
die Zweige dünn wie geplatzte
Äderchen im Auge;

diesen Stamm, gerade
wie ein Ausrufezeichen,

und die Äste, zur Seite gestreckt,
als betasteten sie etwas und suchten.

Du warst bang, nicht die Worte
zu finden für ein Gedicht –
daß es sich dir entzieht:

als könne ein Gedicht verschwinden,
verlorengehn, in Stille übergehn, in Luft.

Im Herbst verliert der Baum seine Blätter,
im Frühling bekommt er sie wieder.
So scheint es dir.

Und die Akazie stand da, unter deinem
Fenster, und rührte sich nicht –
außer in Sturm wie Albtraum.


2.

Gefallene Blätter drehen sich
über den Asphalt, langsam die Farbe
wechselnd, von ihrem Grün in das düstere Grau.
Sie ähneln immer mehr
Kindergesichtern im Dämmern, wenn der Tag sich entzieht.

So oft hast du diesen Baum angesehen,
und er ergab sich deinem Blick,
gleichmütig, mit beruhigtem Atem.
Äderchen, Gewebe, Säfte, die
diesen Körper nähren, der sich windet
und aus der Umarmung flieht, in die ihn
klammert dein Geist. Vielleicht siehst du es nicht,
aber der Baum schaut
dir in die Augen.


3.

Blätter, grün und weich wie Worte,
zerfallen, zersetzen, verkehren sich
in ihren Ursprung, Erde.

Hast du sie immer noch nun, die Angst,
dein Gedicht könne dir entfliehen?

Das Gedicht wirft seine Worte nicht ab.
Verse − zu wem sollen sie zurück?
Wer denn ist ihr Ursprung?

Noch immer bist du am Fenster. Du schaust.
Die Krone, dieser rauschende Wirbel,
sammelt sich in einem Punkt,
klein wie ein Korn.
Der Asphalt ist das Weiße im Auge.
Der Wind gleitet über ihn
wie das Augenlid über das Auge.

Die Erde hat Züge deines Gesichts.
Und das ist kein Fenster hier, sondern ein Spiegel.

Wie oft bist du schon herangetreten an es,
aber das hast du nicht verstanden,
nicht bemerkt.

Übertragung: Elke Erb
(Interlinear: Jasmina Urukalo)
prejšnja pesem
   (Svetlost)
7 / 10
naslednja pesem
(O pesku)   
naslednja pesem

Vojislav Karanović

Војислав Карановић

Foto © gezett.de
* 01.01.1961, Subotica, Srbija
živi v: Belgrade, Srbija

Vojislav Karanović was born on 1 January 1961 in Subotica. He received a degree in Yugoslav and general literature from the Faculty of Philosophy in Novi Sad. He works as culture editor at Radio Television of Serbia (RTS). He writes poetry, radio plays and essays. He lives in Belgrade.

He has published eleven books of poetry and one collection of essays. For his poetry he has received the most eminent national literary awards. The poetry collection The Rush of Light was declared the Serbian book of the year 2003. His poems have been translated into several foreign languages.

 Foto © gezett.de
Objave
  • Tastatura

    Novi Sad: Matica srpska, 1986

  • Zapisnik sa buđenja

    Novi Sad: Matica srpska, 1989

  • Živa rešetka

    Novi Sad: Matica srpska, 1991

  • Strmi prizori

    Novi Sad: Matica srpska, 1994

  • Sin zemlje

    Beograd: Srpska književna zadruga, 2000

  • Svetlost u naletu

    Beograd: Plato, 2003

  • Dah stvari

    Čačak: 2005

  • Naše nebo

    ZUNS, 2007

  • Unutrašnji čovek

    Kraljevo: Povelja, 2011

  • Oslobađanje anđela

    eseji

    Kraljevo: Povelja, 2013

  • Poyeziǰa nastaǰe / Poetry originating

    izabrane pesme / selected poems

    bilingual edition

    Narodna biblioteka Srbije, 2014

  • Izbrisani tragovi

    Kraljevo: Povelja, 2017

Nagrade
  • Nagrada Pečat varoši sremskokarlovačke

  • Nagrada Branko Ćopić

  • Nagrada Branko Miljković

  • Nagrada Meša Selimović

  • Vitalova nagrada

  • Nagrada „Đura Jakšić“

  • Nagrada Vasko Popa

  • Nagrada Lenkin prsten

  • 2005 Disova nagrada za celokupno pesničko stvaralašvo

  • 2011 Zmajeva nagrada

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Srbija druge pesmi v tem jeziku srbščina prevodi v srbščina Vojislav Karanović kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,094s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev